1. You've been a real mensch.
[ترجمه گوگل]تو یک مرد واقعی بودی
[ترجمه ترگمان]تو یک موجود واقعی بودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو یک موجود واقعی بودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Mrs Mensch did not blench. "It is a much bigger ship, but you are in charge of it.
[ترجمه گوگل]خانم منش بلنچ نکرد "این کشتی بسیار بزرگتر است، اما شما مسئول آن هستید
[ترجمه ترگمان]این یک کشتی بسیار بزرگ تر است، اما شما مسئول آن هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک کشتی بسیار بزرگ تر است، اما شما مسئول آن هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Er ist kein schlechter Mensch ; begabt und sieht gut aus.
[ترجمه گوگل]Er ist kein schlechter Mensch ; begabt und sieht gut aus
[ترجمه ترگمان]او اعتراض کرد: ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او اعتراض کرد: ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Deren Antwort sich die Bloesse gibt ein fragend Mensch zu sein.
[ترجمه گوگل]Deren Antwort sich die Bloesse gibt ein fragend Mensch zu sein
[ترجمه ترگمان]Deren Antwort با دستگاه zu fragend gibt مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Deren Antwort با دستگاه zu fragend gibt مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mahbubani : Nat ü rlich . Jeder Mensch sollte die gleichen Rechte haben . Keine Diskriminierungen.
[ترجمه گوگل]محبوبانی : Nat ü rlich Jeder Mensch sollte die gleichen Rechte haben Keine Diskriminierungen
[ترجمه ترگمان]\"نات\" Jeder Mensch sollte gleichen die Rechte keine Diskriminierungen
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"نات\" Jeder Mensch sollte gleichen die Rechte keine Diskriminierungen
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He yearned to be a mensch, a pillar of the country.
[ترجمه گوگل]او آرزو داشت که یک مرد، ستون کشور باشد
[ترجمه ترگمان]دلش می خواست یک مرد باشد، ستونی از کشور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلش می خواست یک مرد باشد، ستونی از کشور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A mensch is someone who is a refined and sensitive person.
[ترجمه گوگل]منش کسی است که فردی ظریف و حساس است
[ترجمه ترگمان]A فردی است که شخص حساس و حساسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]A فردی است که شخص حساس و حساسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Thank you, sir, for helping us; you are a real mensch.
[ترجمه گوگل]با تشکر از شما، آقا، برای کمک به ما شما یک مرد واقعی هستید
[ترجمه ترگمان]متشکرم، آقا، برای کمک به ما، شما موجودات واقعی هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متشکرم، آقا، برای کمک به ما، شما موجودات واقعی هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Soll ich ihn bekanntmachen? Ach, niemals! Er ist einsamer Mensch.
[ترجمه گوگل]Soll ich ihn bekanntmachen؟ آخ، نیمالز! Er ist einsamer Mensch
[ترجمه ترگمان]soll ich ihn bekanntmachen \"؟\" آه، niemals! ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]soll ich ihn bekanntmachen \"؟\" آه، niemals! ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا … ا …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید