1. The grating protected a window in the men's room.
[ترجمه گوگل]توری از پنجره ای در اتاق مردان محافظت می کرد
[ترجمه ترگمان]پنجره از پنجره اتاق مردان محافظت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنجره از پنجره اتاق مردان محافظت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. After visiting the men's room at the late-night club, Miller considered EarthLink's message.
[ترجمه گوگل]پس از بازدید از اتاق مردان در کلوپ آخر شب، میلر پیام EarthLink را در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]میلر پس از بازدید از اتاق مردان در باشگاه شبانه، پیام EarthLink را در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میلر پس از بازدید از اتاق مردان در باشگاه شبانه، پیام EarthLink را در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He has worked as the men's room assistant for three years.
[ترجمه گوگل]او سه سال به عنوان دستیار اتاق مردانه کار کرده است
[ترجمه ترگمان]او برای سه سال به عنوان دستیار اتاق مردانه کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او برای سه سال به عنوان دستیار اتاق مردانه کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Surprisingly, the men's room was the best place to find relief.
[ترجمه گوگل]در کمال تعجب، اتاق مردان بهترین مکان برای یافتن آرامش بود
[ترجمه ترگمان]در کمال تعجب، اتاق مردها بهترین جایی بود که می توانست آرامش پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کمال تعجب، اتاق مردها بهترین جایی بود که می توانست آرامش پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Lumme, I want to Men's room after a jump just now.
[ترجمه گوگل]لوم، من می خواهم همین حالا بعد از یک پرش به اتاق مردان بروم
[ترجمه ترگمان]بعد از یک جهش، من می خواهم به اتاق مردان بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از یک جهش، من می خواهم به اتاق مردان بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Nowhere. 'm just going to men's room.
[ترجمه گوگل]هیچ کجا من فقط به اتاق مردان می روم
[ترجمه ترگمان]هیچ جا من فقط به اتاق مردونه میرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ جا من فقط به اتاق مردونه میرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He went to the men's room to wash flecks of blood from his shirt.
[ترجمه گوگل]او به اتاق مردان رفت تا لکه های خون را از پیراهنش بشوید
[ترجمه ترگمان]به اتاق مردها رفت تا لکه های خون را از پیراهنش پاک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اتاق مردها رفت تا لکه های خون را از پیراهنش پاک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Please Lizzie. I met you in a men's room.
[ترجمه گوگل]لطفا لیزی من تو را در یک اتاق مردانه ملاقات کردم
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم لیزی من تو رو توی اتاق مردونه ملاقات کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم لیزی من تو رو توی اتاق مردونه ملاقات کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We went into the hallway to find the men's room.
[ترجمه گوگل]برای یافتن اتاق مردانه وارد راهرو شدیم
[ترجمه ترگمان]به راهرو رفتیم تا اتاق مردانه را پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به راهرو رفتیم تا اتاق مردانه را پیدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A school has men's room and lady's room neighboring, a school girl forgot her tissue.
[ترجمه گوگل]مدرسه ای اتاق مردانه دارد و اتاق بانوان همسایه است، دختر مدرسه ای دستمال کاغذی خود را فراموش کرده است
[ترجمه ترگمان]یک مدرسه، اتاق مردان و اتاق مجاور، یک دختر مدرسه ای، بافت او را فراموش کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مدرسه، اتاق مردان و اتاق مجاور، یک دختر مدرسه ای، بافت او را فراموش کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He stooped over the sink in the men's room.
[ترجمه گوگل]روی سینک اتاق مردانه خم شد
[ترجمه ترگمان]روی سینک دستشویی مرد خم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی سینک دستشویی مرد خم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On the ground, when they had left the parked plane, Myeloski excused himself and went to the men's room.
[ترجمه گوگل]روی زمین، وقتی هواپیمای پارک شده را ترک کردند، میلوسکی خود را بهانه کرد و به اتاق مردان رفت
[ترجمه ترگمان]روی زمین، هنگامی که هواپیمای پارک را ترک کرده بودند عذر خواست و به اتاق مردها رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روی زمین، هنگامی که هواپیمای پارک را ترک کرده بودند عذر خواست و به اتاق مردها رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I was taken aback to find an elderly woman sitting inside the door of the men's room.
[ترجمه گوگل]وقتی دیدم زن مسنی داخل در اتاق مردانه نشسته بود، متحیر شدم
[ترجمه ترگمان]از اینکه زن مسنی را که در اتاق مردها نشسته بود پیدا کنم یکه خورده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از اینکه زن مسنی را که در اتاق مردها نشسته بود پیدا کنم یکه خورده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. None of the places I had been in seemed to have a men's room anyway.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید هیچ یک از مکان هایی که من در آن ها بودم اتاق مردانه نداشت
[ترجمه ترگمان]به هر حال هیچ کدوم از جاهایی که من توش بودم، یه اتاق مردونه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به هر حال هیچ کدوم از جاهایی که من توش بودم، یه اتاق مردونه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید