1. a lively melody
یک ملودی شاد
2. she pitched the melody in the key of a
او ملودی را در کلید a تنظیم کرد.
3. The melody is next taken up by the flutes.
[ترجمه گوگل]ملودی بعدی توسط فلوت ها گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]این ملودی در کنار فلوت گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He played an Irish melody on the harp.
[ترجمه گوگل]او یک ملودی ایرلندی را بر روی چنگ می نواخت
[ترجمه ترگمان]او یک ملودی ایرلندی را با چنگ نواخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The music suddenly changed from a smooth melody to a staccato rhythm.
[ترجمه گوگل]موسیقی ناگهان از یک ملودی روان به یک ریتم استاکاتو تغییر کرد
[ترجمه ترگمان]موسیقی ناگهان از آهنگ موزون آهنگ موزون ریتم نامنظم خود تغییر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is a simple melody with complex harmonies.
[ترجمه گوگل]این ملودی ساده با هارمونی پیچیده است
[ترجمه ترگمان]این یک ملودی ساده با harmonies پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Life is like a beautiful melody, only the lyrics are messed up.
[ترجمه گوگل]زندگی مثل یک ملودی زیباست، فقط اشعار به هم ریخته است
[ترجمه ترگمان]زندگی همانند یک ملودی زیبایی است، فقط متن به هم ریخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His songs are always strong on melody.
[ترجمه گوگل]آهنگ های او همیشه در ملودی قوی است
[ترجمه ترگمان]آهنگ او همیشه بر روی ملودی تاثیر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The highest voice carries the melody.
[ترجمه گوگل]بالاترین صدا ملودی را حمل می کند
[ترجمه ترگمان]بلندترین صدا، ملودی را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Most of her songs have a bold melody.
[ترجمه گوگل]بیشتر آهنگ های او ملودی پررنگی دارند
[ترجمه ترگمان]بیشتر آهنگ های او یک ملودی شجاعانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As soon as a melody is finished with, the composer writes another.
[ترجمه گوگل]به محض اینکه یک ملودی تمام می شود، آهنگساز ملودی دیگری می نویسد
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه ملودی به پایان رسید، آهنگساز دیگری می نویسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She struck up a folk melody on the piano.
[ترجمه گوگل]او یک ملودی فولکلور را روی پیانو نواخت
[ترجمه ترگمان]او یک ملودی از مردم را که روی پیانو نشسته بود، نواخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There's not much melody in this piece, is there?
[ترجمه گوگل]ملودی زیادی در این قطعه وجود ندارد، درست است؟
[ترجمه ترگمان]در این قطعه، ملودی زیاد وجود ندارد، هست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. After she wrote the melody, she asked us for criticisms.
[ترجمه گوگل]بعد از اینکه ملودی را نوشت، از ما انتقاد کرد
[ترجمه ترگمان]پس از آن که ملودی را نوشت، از ما برای انتقاد از ما خواست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The melody is then taken up by the flutes.
[ترجمه گوگل]سپس ملودی توسط فلوت ها گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]سپس ملودی از سوی فلوت گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید