melodrama

/ˈmeləˌdrɑːmə//ˈmelədrɑːmə/

معنی: عشق خوش فرجام
معانی دیگر: (در اصل) نمایش عاشقانه و هیجان انگیز که در آن آواز هم می خواندند و برخی صحنه ها موسیقی هم داشت، (نمایش و فیلم و غیره: دارای کشمکش و تنش های غلوآمیز و احساسات شدید و شخصیت های یکنواخت) ملودرام، نمایش توام با موسیقی واواز که پایانی خوش داشته باشد

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a drama, or type of drama, characterized by exaggeration in the writing, production, and acting, and including much suspense and sentimentality.

- Many of the hospital patients spend their time watching melodramas on TV.
[ترجمه ترگمان] بسیاری از بیماران بیمارستان وقت خود را صرف تماشای تلویزیون در تلویزیون می کنند
[ترجمه گوگل] بسیاری از بیماران بیمارستان وقت خود را صرف تماشای ملودرام در تلویزیون می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Daytime television dramas, often called "soap operas," tend to be considered melodrama.
[ترجمه ترگمان] نمایش های روزانه که اغلب به نام \"سریال های عامه پسند\" خوانده می شوند، نمایش melodrama در نظر گرفته می شوند
[ترجمه گوگل] درام های تلویزیونی روزانه، که اغلب به نام 'اپراهای صابون' هستند، به عنوان ملودرام در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: behavior or events, in reality or fiction, with similarly exaggerated features or effects.

- Whereas our divorce was a relatively calm and undramatic affair, theirs was a bitter melodrama.
[ترجمه ترگمان] در حالی که طلاق ما یک رابطه نسبتا آرام و undramatic بود، نمایش آن ها یک نمایش melodrama تلخ بود
[ترجمه گوگل] در حالی که طلاق ما یک روابط نسبتا آرام و بی رحم بود، آنها ملودرام تلخ بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Although my English professor looks down on them, I admit that I enjoy novels with a lot of melodrama.
[ترجمه ترگمان] اگر چه استاد انگلیسی من به آن ها نگاه می کند، من تصدیق می کنم که من از رمان لذت می برم با یک عالمه نمایش ملودرام
[ترجمه گوگل] اگرچه پروفسور انگلیسی من به آنها نگاه می کند، اعتراف می کنم که از رمان های زیادی با ملودرام لذت می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Come on, there's no need for all this melodrama.
[ترجمه ترگمان]بس کن دیگه، هیچ نیازی به این نمایش ملودرام نیست
[ترجمه گوگل]بیا، برای این همه ملودرام نیازی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The action slips from comedy to melodrama and finally to tragedy.
[ترجمه ترگمان]این عمل از کمدی به melodrama و در نهایت به تراژدی ختم می شود
[ترجمه گوگل]این عمل از کمدی تا ملودرام و در نهایت به تراژدی رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I love Victorian melodrama.
[ترجمه ترگمان]من عشق دوران ویکتوریا رو دوست دارم
[ترجمه گوگل]من ملودرام ویکتوریا را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The movie is nothing but a drippy melodrama.
[ترجمه ترگمان]این فیلم چیزی نیست جز یک نمایش بارانی
[ترجمه گوگل]این فیلم چیزی جز یک ملودرام جابجایی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Her love of melodrama meant that any small problem became a crisis.
[ترجمه ترگمان]عشق او به نمایش ملودرام به این معنا بود که هر مشکل کوچک یک بحران شد
[ترجمه گوگل]عشق او به ملودرام به این معنی بود که هر مشکل کوچک به یک بحران تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We really don't need all this ridiculous melodrama!
[ترجمه ترگمان]ما واقعا به این نمایش مضحک نیازی نداریم!
[ترجمه گوگل]ما واقعا به این همه ملودرام مسخره نیاز نداریم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Instead of tragedy, we got melodrama.
[ترجمه ترگمان]به جای تراژدی، نمایش ملودرام دریافت کردیم
[ترجمه گوگل]به جای تراژدی، ما ملودرام گرفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The film is flawed by moments of melodrama and sentimentality.
[ترجمه ترگمان]این فیلم در لحظات of و احساساتی معیوب است
[ترجمه گوگل]این فیلم با لحظات ملودرام و احساسات ناقص مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A dark and empty passage mocked his melodrama.
[ترجمه ترگمان]راهرو تاریک و خالی melodrama را مسخره می کرد
[ترجمه گوگل]یک قسمت تاریک و خالی، ملودرام خود را گول زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Recounted with even a trace of melodrama, this story would read like a soap opera.
[ترجمه ترگمان]با وجود این داستان، این داستان مثل یک اپرای صابون خوانده می شد
[ترجمه گوگل]حتی با یک ردی از ملودرام، این داستان مانند اپرا صابون خوانده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In theory, a star-driven period melodrama with top-notch production values should have been an attractive proposition for distributors.
[ترجمه ترگمان]در تیوری، یک melodrama دوره star با مقادیر تولید با درجه بالا باید یک پیشنهاد جذاب برای توزیع کنندگان باشد
[ترجمه گوگل]در تئوری، ملودرام دوره ای با ستارگانی با مقادیر بالای تولید باید یک گزاره جذاب برای توزیع کنندگان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He was behaving like a character in a Victorian melodrama.
[ترجمه ترگمان]او مثل یک نمایشنامه در دوران کودکی دوران کودکی رفتار می کرد
[ترجمه گوگل]او مانند شخصیتی در ملودرام ویکتوریا رفتار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The video was seven minutes of high camp and melodrama.
[ترجمه ترگمان]این ویدیو هفت دقیقه از اردوگاه عالی و melodrama بود
[ترجمه گوگل]این ویدئو هفت دقیقه از اردوگاه بالا و ملودرام بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Penhaligon's story has all the ingredients of a Victorian melodrama.
[ترجمه ترگمان]داستان Penhaligon همه اجزا یک نمایش melodrama ویکتوریایی را دارد
[ترجمه گوگل]داستان Penhaligon دارای تمام ترکیبات ملودرام ویکتوریا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

عشق خوش فرجام (اسم)
melodrama

تخصصی

[سینما] ملودرام

به انگلیسی

• emotionally exaggerated dramatic form; sentimental or sensationalized play
a melodrama is a story or play in which there are a lot of exciting or sad events and in which people's emotions are very exaggerated.

پیشنهاد کاربران

عشق خوش فرجام
عشق خوش فرجام با حس آرامش بخشی و روندعشق شاد وپایدار صمیمیت خونگرمی بامحبت قلبی aphrodite الهه عشق و زیبایی
نمایش آهنگین ، نمایش آوازی آهنگی

نمایش عاشقانه آهنگین ، نمایش عاشقانه آوازی آهنگی
بیاید کلمه ی chating room چت کنیم
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما