1. Wonderfully melodic and tuneful, his songs have made me weep.
[ترجمه گوگل]آهنگ های او به طرز شگفت انگیزی ملودیک و آهنگین مرا به گریه انداخته است
[ترجمه ترگمان]فوق العاده خوش آهنگی و tuneful آهنگ های او مرا به گریه واداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Their music is loud and not very melodic.
[ترجمه گوگل]موسیقی آنها بلند است و خیلی ملودیک نیست
[ترجمه ترگمان]موسیقی آن ها بلند و نرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The strings provided a melodic background to the passages played by the soloist.
[ترجمه گوگل]سازهای زهی زمینه ای ملودیک برای قطعات نواخته شده توسط تکنواز فراهم کردند
[ترجمه ترگمان]این سیم ها، یک پس زمینه ملودی را به قسمت هایی که توسط the می نواختند، فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The melodic line is carried by the two clarinets.
[ترجمه گوگل]خط ملودیک توسط دو کلارینت انجام می شود
[ترجمه ترگمان]خط ملودی توسط دو clarinets انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His voice has a rich, melodic quality.
[ترجمه گوگل]صدای او کیفیتی غنی و ملودیک دارد
[ترجمه ترگمان]صدایش یک کیفیت خوب و ملودی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There is very little melodic variation in the piece.
[ترجمه گوگل]تنوع ملودیک بسیار کمی در قطعه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]تنوع بسیار کمی در این قطعه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His voice had a rich melodic quality.
[ترجمه گوگل]صدای او از کیفیت ملودیک غنی برخوردار بود
[ترجمه ترگمان]صداش یه آهنگ خیلی خوش آهنگی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Throughout, there are no awkward melodic leaps; everything proceeds smoothly, by arpeggio or by step.
[ترجمه گوگل]در سراسر، هیچ جهش ملودیک ناشیانه وجود ندارد همه چیز به آرامی پیش می رود، با آرپژ یا گام
[ترجمه ترگمان]در تمام این مدت هیچ یک با صدای خوش آهنگی باقی نمی ماند؛ همه چیز به نرمی و نرم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We have already studied the treatment of melodic lines in treble and bass separately.
[ترجمه گوگل]ما قبلاً به طور جداگانه به بررسی خطوط ملودیک در تریبل و باس پرداخته ایم
[ترجمه ترگمان]ما قبلا درمان خطوط ملودی را در سه برابر و به طور جداگانه مطالعه کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Without well-defined melodic periods phrases become inconclusive, merging into one another.
[ترجمه گوگل]بدون دوره های ملودیک به خوبی تعریف شده، عبارات بی نتیجه می شوند و در یکدیگر ادغام می شوند
[ترجمه ترگمان]بدون این که دوره های ملودی خوب تعریف شده به خوبی تعریف شوند، به هم ادغام می شوند و به هم ادغام می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Best of all was his melodic inspiration: his creations were still being analyzed, harmonized and celebrated half a century later.
[ترجمه گوگل]بهترین از همه الهام ملودیک او بود: خلاقیت های او هنوز بعد از نیم قرن تجزیه و تحلیل، هماهنگ و تجلیل می شد
[ترجمه ترگمان]بهترین حالت او این بود: آثار او هنوز مورد تحلیل قرار گرفته، هماهنگ و نیمه یک قرن بعد مورد بررسی قرار گرفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I am not so convinced about his melodic gifts in this work.
[ترجمه گوگل]در مورد موهبت های ملودیک او در این اثر چندان قانع نیستم
[ترجمه ترگمان]من چندان در مورد استعدادهای melodic در این کار مطمئن نیستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As a solo instrument following a melodic line, the violin can convey every imaginable shade of feeling.
[ترجمه گوگل]ویولن به عنوان یک ساز تکنوازی که از یک خط ملودیک پیروی می کند، می تواند هر سایه ای از احساس را منتقل کند
[ترجمه ترگمان]ویولون به عنوان یک ساز تکی به دنبال یک خط ملودی، می تواند هر سایه ای از احساس را منتقل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We have discussed different methods of melodic construction.
[ترجمه گوگل]ما روش های مختلف ساخت ملودیک را مورد بحث قرار داده ایم
[ترجمه ترگمان]ما روش های مختلفی از ساختار ملودی را مورد بحث قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید