melasma

جمله های نمونه

1. The formation of melasma and patterns of life, great food links, so complete removal of melasma, to adjust the patterns of life and diet.
[ترجمه گوگل]تشکیل ملاسما و الگوهای زندگی، پیوندهای غذایی عالی، بنابراین حذف کامل ملاسما، برای تنظیم الگوهای زندگی و رژیم غذایی
[ترجمه ترگمان]شکل گیری melasma و الگوهای زندگی، پیوندهای غذایی عالی، حذف کامل of ها، برای تنظیم الگوهای زندگی و رژیم غذایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If melasma is caused by the birth control pill, discontinuing the pill may cause it to clear and prevent future occurrence.
[ترجمه گوگل]اگر ملاسما توسط قرص های ضدبارداری ایجاد شده باشد، قطع مصرف قرص ممکن است باعث از بین رفتن آن و جلوگیری از بروز آن در آینده شود
[ترجمه ترگمان]اگر melasma ناشی از قرص کنترل تولد باشد، discontinuing قرص ممکن است باعث روشن شدن و جلوگیری از وقوع آینده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Clinical trials indicate that acupuncture treatment for melasma has reliable efficacy and less adverse reactions.
[ترجمه گوگل]کارآزمایی‌های بالینی نشان می‌دهند که درمان طب سوزنی ملاسما دارای اثربخشی قابل اعتماد و عوارض جانبی کمتری است
[ترجمه ترگمان]آزمایش ها بالینی نشان می دهند که درمان طب سوزنی برای melasma تاثیر قابل اطمینانی و واکنش های منفی کمتری دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Melasma, also known as liver spots, is a facial melanosis, is the onset of calm in the face of the pigment spots.
[ترجمه گوگل]ملاسما که به عنوان لکه های کبدی نیز شناخته می شود، ملانوز صورت است، شروع آرامش در مواجهه با لکه های رنگدانه است
[ترجمه ترگمان]Melasma که به عنوان نقاط کبد نیز شناخته می شود، نوعی melanosis صورت است که در آن ظهور آرامش در صورت لکه های رنگی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Melasma Blemish Mask to the effect only reaches to the full use of Chinese herbs freckle freckle products.
[ترجمه گوگل]ماسک ملاسما لک به اثر تنها به استفاده کامل از گیاهان چینی محصولات کک و مک می رسد
[ترجمه ترگمان]ماسک blemish ماسک (ماسک)تنها به استفاده کامل از گیاهان چینی در مورد محصولات کک مکی چین می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Melasma is also known to arise among women taking hormonal birth control pills, and it sometimes occurs in women taking progesterone hormone replacement therapies following menopause.
[ترجمه گوگل]ملاسما همچنین در بین زنانی که از قرص‌های ضد بارداری هورمونی استفاده می‌کنند به وجود می‌آید، و گاهی اوقات در زنانی که پس از یائسگی از درمان‌های جایگزین هورمون پروژسترون استفاده می‌کنند، رخ می‌دهد
[ترجمه ترگمان]هم چنین شایع است که زنان در بین زنانی بوجود می آیند که قرص های کنترل هورمونی را می پذیرند، و گاهی اوقات در زنانی رخ می دهد که به دنبال درمان های جایگزینی هورمونی به دنبال یائسگی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Melasma is a skin condition characterized by dark patches or blotches on the face.
[ترجمه گوگل]ملاسما یک بیماری پوستی است که با لکه ها یا لکه های تیره روی صورت مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]Melasma یک بیماری پوستی است که با لکه های سیاه و یا لکه های سیاه بر روی صورت مشخص می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The best get rid of melasma medicine products?
[ترجمه گوگل]بهترین محصولات دارویی برای خلاص شدن از شر ملاسما؟
[ترجمه ترگمان]بهتر است از شر محصولات دارویی خلاص شوید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Melasma can effectively improve the local color and brightness to enhance the face, slow pigment synthesis and absorption.
[ترجمه گوگل]ملاسما می تواند به طور موثری رنگ و روشنایی موضعی را بهبود بخشد تا چهره، سنتز و جذب رنگدانه را کند کند
[ترجمه ترگمان]Melasma می تواند به طور موثر رنگ و روشنایی محلی را بهبود بخشد تا صورت، سنتز slow کند و جذب را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Results Zygomaticofacial naevus fuscoceruleus was different from Melasma and Naevus of ota on the aspects of clinic and histopathology.
[ترجمه گوگل]ResultsZygomaticofacial naevus fuscoceruleus با Melasma و Naevus of ota در جنبه های کلینیک و هیستوپاتولوژی متفاوت بود
[ترجمه ترگمان]نتایج Zygomaticofacial naevus fuscoceruleus از Melasma و Naevus of در ابعاد کلینیک و histopathology متفاوت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. My first change the resolution from the skin at the end of the first wipe his face along with the nearly 8 years of melasma.
[ترجمه گوگل]اولین تغییر وضوح من از پوست در پایان اولین پاک کردن صورت خود را همراه با نزدیک به 8 سال ملاسما
[ترجمه ترگمان]اولین تغییر شکل از پوست در انتهای اولین پاک کردن صورتش به همراه نزدیک به ۸ سال of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Objective: To evaluate the efficacy and safety of glycolic acid chemical peeling in the treatment of female melasma.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثربخشی و ایمنی پیلینگ شیمیایی اسید گلیکولیک در درمان ملاسما زنانه
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی اثربخشی و ایمنی اسید گلیکولیک در درمان peeling زن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Objective To identify Zygomaticofacial naevus fuscoceruleus as an independent disease, which is different from Melasma and Naevus of ota.
[ترجمه گوگل]هدف شناسایی نایوس فوسکوسرولئوس زیگوماتیک و صورت به عنوان یک بیماری مستقل که با ملاسما و نایووس اوتا متفاوت است
[ترجمه ترگمان]هدف شناسایی Zygomaticofacial naevus به عنوان یک بیماری مستقل، که متفاوت از Melasma و Naevus of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If possible, discontinuing certain medications, cleansers, creams, or makeup suspected of irritating your skin or making your melasma worse may improve your symptoms.
[ترجمه گوگل]در صورت امکان، قطع برخی از داروها، پاک‌کننده‌ها، کرم‌ها یا لوازم آرایشی مشکوک به تحریک پوست یا بدتر شدن ملاسما ممکن است علائم شما را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]در صورت امکان، داروهای خاص، کرم ضد آفتاب، کرم یا آرایش مشکوک به آزار دادن پوست خود و یا ایجاد melasma ممکن است علائم شما را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• darky blotchy pigmentation on the cheeks and forehead (often occurring in pregnant or menopausal women); hyper-pigmentation

پیشنهاد کاربران

ملاسما یا chloasma به تغییر رنگ پوست به صورت اگه که بافت اون تغییر نکرده میگویند

بپرس