megabucks

جمله های نمونه

1. But she won't let her megabucks prize change her life . . . it's only worth £160. 30p.
[ترجمه گوگل]اما او اجازه نخواهد داد که جایزه مگابوکش زندگی او را تغییر دهد فقط 160 پوند ارزش دارد 30p
[ترجمه ترگمان]اما او اجازه نمی دهد که جایزه megabucks زندگی اش را تغییر دهد ۳۰ p
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We're talking megabucks this time.
[ترجمه گوگل]این بار در حال صحبت با مگاباک هستیم
[ترجمه ترگمان]این دفعه داریم حرف می زنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It's costing me megabucks to get the car fixed.
[ترجمه گوگل]تعمیر ماشین برای من مگابون هزینه دارد
[ترجمه ترگمان]برایم گران تمام می شود که ماشین را تعمیر کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She's earning megabucks now.
[ترجمه گوگل]او اکنون مگاباک درآمد دارد
[ترجمه ترگمان]حالا داره megabucks به دست میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They sank megabucks into their new house.
[ترجمه گوگل]آنها مگابوک ها را در خانه جدیدشان فرو کردند
[ترجمه ترگمان]به سوی خانه جدید خود رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Who knows[Sentence dictionary], we may win megabucks.
[ترجمه گوگل]چه کسی [فرهنگ جملات] را می‌داند، ممکن است ما برنده شویم
[ترجمه ترگمان]چه کسی [ فرهنگ لغت نامه ] را می شناسد، ما می توانیم megabucks را برنده شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They're making megabucks. That's what I should be writing about.
[ترجمه گوگل]مگاباک می سازند این چیزی است که من باید در مورد آن بنویسم
[ترجمه ترگمان]دارند megabucks را درست می کنند این چیزی است که من باید در آن بنویسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They spent megabucks on the deck of their new house.
[ترجمه گوگل]آن‌ها دلارهای زیادی را روی عرشه خانه جدیدشان خرج کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها megabucks را روی عرشه of می گذراندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We would have to spend megabucks buying lottery tickets to even have a small chance of winning.
[ترجمه گوگل]برای اینکه حتی شانس کمی برای برنده شدن داشته باشیم، باید دلارهای زیادی را صرف خرید بلیط های بخت آزمایی کنیم
[ترجمه ترگمان]ما مجبوریم برای خریدن بلیط های بخت آزمایی هزینه کنیم تا شانس بیشتری برای برنده شدن داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. However, a megabucks offer will be hard for Blackburn to turn down – especially if Blackburn is relegated.
[ترجمه گوگل]با این حال، رد پیشنهاد مگابوک برای بلکبرن سخت خواهد بود – به خصوص اگر بلکبرن سقوط کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، یک پیشنهاد megabucks برای بلکبرن سخت است - به خصوص اگر بلکبرن relegated
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Because they have megabucks stashed away. Provisions for the long haul. Live in gated compounds with mercenaries guarding them.
[ترجمه گوگل]از آنجا که آنها megabucks پنهان دور تدارکات برای مدت طولانی در محوطه‌های دروازه‌ای زندگی کنید که مزدوران از آنها محافظت می‌کنند
[ترجمه ترگمان] چون اونا \"megabucks\" رو مخفی کردن برای یه مدت طولانی آماده بودم با محافظت از سربازان اجیر شده با سربازان اجیر شده زندگی کن ین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I'm not being paid megabucks.
[ترجمه گوگل]به من پول مگابوک نمی دهند
[ترجمه ترگمان] من به \"megabucks\" پول نمیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Do you know what this will cost? We're talking megabucks here.
[ترجمه گوگل]آیا می دانید هزینه این کار چقدر خواهد بود؟ ما در اینجا با مگاباک صحبت می کنیم
[ترجمه ترگمان]میدونی این چه هزینه ای داره؟ داریم درباره megabucks صحبت می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. London, with its world financial hub, is the centre of the nanny trade in Britain, employing thousands of the surrogate mothers to care for their infants while they earn megabucks in the City.
[ترجمه گوگل]لندن، با مرکز مالی جهانی‌اش، مرکز تجارت پرستاران در بریتانیا است و هزاران مادر جایگزین را برای مراقبت از نوزادان خود به کار می‌گیرد، در حالی که آنها در شهر پول زیادی به دست می‌آورند
[ترجمه ترگمان]لندن با مرکز مالی جهانی خود مرکز تجارت پرستار در بریتانیا است و هزاران مادر جایگزین برای مراقبت از نوزادان خود در حین کسب درآمد در شهر به کار می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Yet now, after years of practice, he is paid megabucks for his presentations.
[ترجمه گوگل]با این حال، اکنون، پس از سال‌ها تمرین، برای ارائه‌هایش مبلغ مگابانی دریافت می‌کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، اکنون پس از سال ها تمرین، او برای presentations به megabucks پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) very large but unspecified sum of money

پیشنهاد کاربران

( عامیانه )
پول هنگفت، مقداری پول زیاد.
مثال:
I heard Jeff is earning megabucks at his new job in New York City
We're talking megabucks this time
مترادف:
kilobucks
big bucks
پول هنگفت
Do you know what this will cost? We’re talking megabucks here

بپرس