1. I meet up with Julie every time I go to Washington.
[ترجمه گوگل]هر بار که به واشنگتن می روم با جولی ملاقات می کنم
[ترجمه ترگمان]هر وقت به واشنگتن می روم جولی را ملاقات می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر وقت به واشنگتن می روم جولی را ملاقات می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Whenever we meet up with Clive and Sue they always end up talking shop.
[ترجمه گوگل]هر زمان که ما با کلایو و سو ملاقات می کنیم، آنها همیشه در نهایت با هم صحبت می کنند
[ترجمه ترگمان]هر وقت با کلایو و سو ملاقات می کنیم همیشه از مغازه حرف میزنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر وقت با کلایو و سو ملاقات می کنیم همیشه از مغازه حرف میزنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. My intention was to have a holiday and meet up with old friends.
[ترجمه گوگل]قصد من این بود که تعطیلات داشته باشم و با دوستان قدیمی ملاقات کنم
[ترجمه ترگمان]قصد من این بود که تعطیلات داشته باشم و با دوستان قدیمی خود ملاقات کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قصد من این بود که تعطیلات داشته باشم و با دوستان قدیمی خود ملاقات کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I've got to go now, but I'll meet up with you later.
[ترجمه گوگل]الان باید برم، اما بعداً با شما ملاقات خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]باید برم، اما بعدا می بینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید برم، اما بعدا می بینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As I leave the cabin clearing, I soon meet up with a troupe of over ten chickadees.
[ترجمه گوگل]همانطور که از اتاق تمیز کردن کابین خارج می شوم، به زودی با گروهی متشکل از ده جوجه بچه ملاقات می کنم
[ترجمه ترگمان]وقتی از کلبه بیرون می روم، خیلی زود با یک گروه از ده chickadees ملاقات می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی از کلبه بیرون می روم، خیلی زود با یک گروه از ده chickadees ملاقات می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Why would anybody meet up with their lawyer at 8:00 at night?
[ترجمه گوگل]چرا کسی باید ساعت 8 شب با وکیل خود ملاقات کند؟
[ترجمه ترگمان]چرا کسی باید ساعت ۸ شب با وکیلش ملاقات کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا کسی باید ساعت ۸ شب با وکیلش ملاقات کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Tony is hoping to meet up with an old friend on the weekend.
[ترجمه گوگل]تونی امیدوار است آخر هفته با یک دوست قدیمی ملاقات کند
[ترجمه ترگمان](تونی)امیدوار است که در آخر هفته با یک دوست قدیمی ملاقات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](تونی)امیدوار است که در آخر هفته با یک دوست قدیمی ملاقات کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Minetta nodded. " Just let me meet up with one of those guys after the war. "
[ترجمه گوگل]مینتا سری تکان داد "فقط اجازه دهید بعد از جنگ با یکی از آن افراد ملاقات کنم "
[ترجمه ترگمان]Minetta با سر تایید کرد و گفت: \" بگذارید من با یکی از این افراد پس از جنگ ملاقات کنم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Minetta با سر تایید کرد و گفت: \" بگذارید من با یکی از این افراد پس از جنگ ملاقات کنم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Edward : Ann, I'd really love to meet up with you soon.
[ترجمه گوگل]ادوارد: آن، من واقعاً دوست دارم به زودی با شما ملاقات کنم
[ترجمه ترگمان]آن، واقعا دوست دارم به زودی با تو ملاقات کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن، واقعا دوست دارم به زودی با تو ملاقات کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Next day, in Whitehorse, I meet up with the rest of the group - three big guys from Manitoba, a couple of mums, some sensible teenagers.
[ترجمه گوگل]روز بعد، در وایت هورس، من با بقیه اعضای گروه - سه مرد بزرگ از مانیتوبا، یک زن و شوهر از مادران، چند نوجوان عاقل ملاقات می کنم
[ترجمه ترگمان]روز بعد، در Whitehorse، با بقیه گروه - سه نفر بزرگ از مانیتوبا ملاقات می کنم - سه والدین، چند نوجوان عاقل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز بعد، در Whitehorse، با بقیه گروه - سه نفر بزرگ از مانیتوبا ملاقات می کنم - سه والدین، چند نوجوان عاقل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I meet up with another writer and we wend our way through downtown.
[ترجمه گوگل]من با نویسنده دیگری ملاقات می کنم و از مرکز شهر عبور می کنیم
[ترجمه ترگمان]من با یک نویسنده دیگر ملاقات می کنم و راهمان را از وسط شهر رد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با یک نویسنده دیگر ملاقات می کنم و راهمان را از وسط شهر رد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They arrive at a cemetery, where they meet up with Linc, Sucre and Mahone.
[ترجمه گوگل]آنها به گورستانی می رسند و در آنجا با لینک، سوکره و ماهون ملاقات می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها به یک قبرستان می رسند و در آنجا با Linc، Sucre و Mahone ملاقات می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به یک قبرستان می رسند و در آنجا با Linc، Sucre و Mahone ملاقات می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'd really meet up with you soon. When do you think we could get together?
[ترجمه گوگل]من واقعاً به زودی با شما ملاقات خواهم کرد به نظر شما کی می توانیم دور هم جمع شویم؟
[ترجمه ترگمان]من واقعا به زودی باه ات آشنا میشم فکر می کنی کی میتونیم با هم باشیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من واقعا به زودی باه ات آشنا میشم فکر می کنی کی میتونیم با هم باشیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I meet up with Simon to play basketball.
[ترجمه گوگل]من با سایمون ملاقات کردم تا بسکتبال بازی کنم
[ترجمه ترگمان]من با (سایمون)ملاقات می کنم تا بسکتبال بازی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با (سایمون)ملاقات می کنم تا بسکتبال بازی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید