1. A heat lamp has been installed and the Meerkats use it, especially on dull overcast days.
[ترجمه گوگل]یک لامپ حرارتی نصب شده است و میرکات ها از آن استفاده می کنند، به خصوص در روزهای ابری کسل کننده
[ترجمه ترگمان]یک لامپ حرارتی نصب شده است و the از آن استفاده می کنند، به ویژه در روزه ای ابری تیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For the meerkat family unable to leave the desert plains, life is now really tough.
[ترجمه گوگل]برای خانواده ای که نمی توانند دشت های بیابانی را ترک کنند، زندگی اکنون واقعاً سخت است
[ترجمه ترگمان]برای خانواده meerkat که نمی توانند دشت های بیابانی را ترک کنند، زندگی در حال حاضر واقعا دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Maverick Meerkat, the version of Ubuntu slated to be released later this year, brings with it several features and improvements that the Linux community has been eagerly looking forward to.
[ترجمه گوگل]Maverick Meerkat، نسخه ای از اوبونتو که قرار است اواخر امسال منتشر شود، چندین ویژگی و پیشرفت را به همراه دارد که جامعه لینوکس مشتاقانه منتظر آن بوده است
[ترجمه ترگمان]Maverick Meerkat، نسخه of که قرار است در اواخر سال جاری منتشر شود، چندین مشخصه و اصلاحاتی را ایجاد می کند که جامعه لینوکس مشتاقانه منتظر آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A close-up of meerkat in the Kalahari Desert shows its sturdy, rakelike claws, an important adaptation for their tunneling lifestyle.
[ترجمه گوگل]نمای نزدیک از مرغ دریایی در صحرای کالاهاری، چنگال های محکم و چنگک مانند آن را نشان می دهد که اقتباسی مهم برای سبک زندگی تونل زنی آنهاست
[ترجمه ترگمان]فاصله نزدیک به meerkat در کویر کالاهاری، پنجه های محکم و rakelike خود را نشان می دهد که یک سازگاری مهم برای سبک زندگی tunneling است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A meerkat investigated a clipboard during the annual animal count at London Zoo.
[ترجمه گوگل]در طول شمارش سالیانه حیوانات در باغ وحش لندن، یک مرغ دریایی یک کلیپ بورد را بررسی کرد
[ترجمه ترگمان]یک meerkat در حال بررسی تخته شاسی اش در حین شمارش سالانه حیوانات در باغ وحش لندن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The pair inspected one another. The meerkat stretched out a little paw and appeared to kiss the giraffe.
[ترجمه گوگل]جفت یکدیگر را بازرسی کردند میرکت پنجه کوچکی دراز کرد و به نظر می رسید که زرافه را می بوسد
[ترجمه ترگمان]هر دو به یکدیگر نگاه کردند The پنجه اش را دراز کرد و به نظر آمد که زرافه را ببوسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Timon:When I was a young meerkat .
8. A meerkat pops up on National Geographic's cover after an international team discovers that the small, chatty mammals are among the most cooperative on Earth.
[ترجمه گوگل]پس از اینکه یک تیم بینالمللی متوجه شد که پستانداران کوچک و پرحرفی از همکاریترین پستانداران روی زمین هستند، یک مرغ دریایی روی جلد نشنال جئوگرافیک ظاهر میشود
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه یک تیم بین المللی متوجه می شود که پستانداران کوچک و وراج در میان the زمین هستند، A در پوشش نشنال Geographic ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To explore this option, Madden followed adult meerkats around with a loudspeaker that played younger baby meerkat begs.
[ترجمه گوگل]برای بررسی این گزینه، مدن با بلندگوی میرکتهای بالغ را دنبال میکرد که بچههای میرکت گدایی کوچکتر را پخش میکرد
[ترجمه ترگمان]برای بررسی این گزینه، Madden به دنبال meerkats بالغ در اطراف با یک بلندگو که نوزاد کوچک تر را در حال گدایی (meerkat)می کند، دنبال شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The meerkat stretched out a little paw and appeared to kiss the giraffe.
[ترجمه گوگل]میرکت پنجه کوچکی دراز کرد و به نظر می رسید که زرافه را می بوسد
[ترجمه ترگمان]The پنجه اش را دراز کرد و به نظر آمد که زرافه را ببوسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But by a few months of age, meerkat pups stop begging and become nutritionally independent, acquiring their food exclusively by foraging for themselves.
[ترجمه گوگل]اما در چند ماهگی، تولههای میرکات دست از گدایی میکشند و از نظر تغذیهای مستقل میشوند و غذای خود را منحصراً با جستوجو برای خود به دست میآورند
[ترجمه ترگمان]اما در چند ماه آینده، meerkat pups گدایی می کنند و به تنهایی به تنهایی مواد غذایی خود را جمع آوری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Pumbaa:When he was a young meerkat .
[ترجمه گوگل]پومبا: زمانی که او یک میرکت جوان بود
[ترجمه ترگمان] وقتی که \"meerkat\" جوان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ubuntu 10 Maverick Meerkat will also come with an amazing new feature: it will support Multi-Touch, even for the applications which do not support this by default.
[ترجمه گوگل]Ubuntu 10 Maverick Meerkat همچنین با یک ویژگی جدید شگفتانگیز عرضه میشود: از Multi-Touch پشتیبانی میکند، حتی برای برنامههایی که به طور پیشفرض از این قابلیت پشتیبانی نمیکنند
[ترجمه ترگمان]Ubuntu ۱۰ Maverick Meerkat نیز با یک ویژگی جدید شگفت انگیز خواهد آمد: از چند لمسی پشتیبانی می کند، حتی برای برنامه های کاربردی که این کار را به طور پیش فرض پشتیبانی نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Meerkat babies may be the most adorable creatures in southern Africa, but their colony mates manage to stop spoiling them after only a few months.
[ترجمه گوگل]نوزادان میرکات ممکن است دوستداشتنیترین موجودات در جنوب آفریقا باشند، اما جفتهای مستعمرهای آنها تنها پس از چند ماه از لوس کردن آنها جلوگیری میکنند
[ترجمه ترگمان]نوزادان Meerkat ممکن است the مخلوقات در آفریقای جنوبی باشند، اما نایبان colony آن ها را پس از چند ماه مدیریت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. For meerkat children, it's sometimes pays to play with their food.
[ترجمه گوگل]برای بچههای میریکات، گاهی اوقات بازی کردن با غذایشان سودمند است
[ترجمه ترگمان]برای کودکان meerkat، گاهی اوقات باید با غذای خود بازی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید