1. Nevertheless, meed for recognition is present.
[ترجمه گوگل]با این وجود، Meed for Recognition وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با این وجود، دریافت پاداش برای قدردانی در حال حاضر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این وجود، دریافت پاداش برای قدردانی در حال حاضر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Yes, but we meed some help. We never tried Korean barbecue before.
[ترجمه گوگل]بله، اما ما به دنبال کمک هستیم ما قبلا کباب کره ای را امتحان نکرده بودیم
[ترجمه ترگمان]بله، اما ما به کمک احتیاج داریم ما تا حالا کباب کره ای رو امتحان نکردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بله، اما ما به کمک احتیاج داریم ما تا حالا کباب کره ای رو امتحان نکردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Our responsibility is to meed the increasing need of the people.
[ترجمه گوگل]مسئولیت ما رفع نیاز روزافزون مردم است
[ترجمه ترگمان]مسئولیت ما برابر با افزایش نیاز مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسئولیت ما برابر با افزایش نیاز مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The cards meed to be taken away every day.
[ترجمه گوگل]کارتها باید هر روز برداشته شوند
[ترجمه ترگمان]هر روز کارت های پاداشی دریافت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر روز کارت های پاداشی دریافت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Half falling on the hair. O beyond meed!
[ترجمه گوگل]نصف افتادن روی موها ای فراتر از مد!
[ترجمه ترگمان]نیمی از موهایش روی موهایش افتاده بود در آن سوی پاداش!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نیمی از موهایش روی موهایش افتاده بود در آن سوی پاداش!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Give us a call any time you meed help.
[ترجمه گوگل]هر زمان خواستید با ما تماس بگیرید
[ترجمه ترگمان]هر زمانی که کمک بخواهی به ما زنگ بزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر زمانی که کمک بخواهی به ما زنگ بزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Car details may meed to be thickened to be seen.
[ترجمه گوگل]ممکن است جزئیات خودرو غلیظ شود تا دیده شود
[ترجمه ترگمان]جزئیات اتومبیل ممکن است بیشتر از این باشد که ضخیم تر باشد تا دیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جزئیات اتومبیل ممکن است بیشتر از این باشد که ضخیم تر باشد تا دیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I won't stop helping people who are in meed.
[ترجمه گوگل]من از کمک به افرادی که در درمان هستند دست نمی کشم
[ترجمه ترگمان]من دست از کمک به مردمی که در پاداش هستند متوقف نخواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من دست از کمک به مردمی که در پاداش هستند متوقف نخواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I hold that the more arid and unreclaimed the soil where the Christian labourer's task of tillage is appointed him- the scantier the meed his toil brings- the higher the honour.
[ترجمه گوگل]من معتقدم که هر چه خاکی که کارگر مسیحی در آن وظیفه خاکورزی را بر عهده دارد، خشکتر و احیا نشدهتر باشد - هر چه زحمات او کمتر باشد - افتخار بالاتری دارد
[ترجمه ترگمان]من آن خاک را بیشتر خشک و خشک می کنم که در آن کار یک زحمتکش مسیحی به او محول می شود - هرقدر در برابر زحمت خود پاداش کمتری دریافت کند - شرافت او بیشتر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من آن خاک را بیشتر خشک و خشک می کنم که در آن کار یک زحمتکش مسیحی به او محول می شود - هرقدر در برابر زحمت خود پاداش کمتری دریافت کند - شرافت او بیشتر خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We need some biscuits and sweets. We don't n meed any sweets. Let's buy some fruit.
[ترجمه گوگل]به مقداری بیسکویت و شیرینی نیاز داریم ما شیرینی نمیخوریم بیا میوه بخریم
[ترجمه ترگمان] ما به مقداری بیسکوییت و شیرینی نیاز داریم ما به هیچ شیرینی پاداش نخواهیم داد بیا یه کم میوه بخریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ما به مقداری بیسکوییت و شیرینی نیاز داریم ما به هیچ شیرینی پاداش نخواهیم داد بیا یه کم میوه بخریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید