1. "Medicare" is available to victims of advanced kidney disease.
[ترجمه گوگل]"Medicare" در دسترس قربانیان بیماری کلیوی پیشرفته است
[ترجمه ترگمان]درمان \"مدیکر\" برای قربانیان بیماری های کلیوی پیشرفته در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. After a $75 deductible, Medicare pays 80 per cent of doctors' bills.
[ترجمه گوگل]پس از فرانشیز 75 دلاری، Medicare 80 درصد از صورت حساب پزشکان را پرداخت می کند
[ترجمه ترگمان]پس از یک معافیت ۷۵ دلاری، مدیکر ۸۰ درصد صورت حساب پزشکان را پرداخت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ninety-three individuals and corporations have been excluded from Medicare and Medicaid programs since March 199
[ترجمه گوگل]نود و سه فرد و شرکت از مارس 199 از برنامه های Medicare و Medicaid حذف شده اند
[ترجمه ترگمان]نود و سه نفر و شرکت ها از ماه مارس ۱۹۹ فرد از برنامه های مدیکر و مدیکید حذف شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Medicare system is based on trust, so it is open to abuse.
[ترجمه گوگل]سیستم مدیکر مبتنی بر اعتماد است، بنابراین امکان سوء استفاده وجود دارد
[ترجمه ترگمان]سیستم مدیکر براساس اعتماد است، بنابراین برای سو استفاده باز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Social security, unemployment compensation, welfare, Medicare, food stamps, and public housing are examples.
[ترجمه گوگل]تامین اجتماعی، غرامت بیکاری، رفاه، مدیکر، کوپن غذا و مسکن عمومی نمونه هایی هستند
[ترجمه ترگمان]امنیت اجتماعی، جبران بیکاری، رفاه، مراقبت های بهداشتی، مهر غذایی، و خانه های عمومی نمونه هایی از آن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Congress is changing Medicare in ways that will push more elderly beneficiaries into managed-care plans.
[ترجمه گوگل]کنگره مدیکر را به گونهای تغییر میدهد که افراد سالمند بیشتری را به سمت برنامههای مراقبت مدیریت شده سوق دهد
[ترجمه ترگمان]کنگره در حال تغییر بیمه مراقبت های پزشکی به گونه ای است که افراد سالمند بیشتری را به برنامه های مراقبت از مدیریت سوق خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Medicare pays for each test according to its schedule of fees.
[ترجمه گوگل]Medicare برای هر آزمایش بر اساس برنامه هزینه های خود هزینه می پردازد
[ترجمه ترگمان]مدیکر برای هر تست طبق برنامه its هزینه می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Can you imagine requiring that all Medicaid and Medicare recipients go to public hospitals?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید تصور کنید که همه دریافت کنندگان Medicaid و Medicare به بیمارستان های دولتی مراجعه کنند؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید تصور کنید که دریافت کنندگان مدیکر و مدیکید به بیمارستان های دولتی مراجعه می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Officials estimate the Medicare fund will be insolvent by 200
[ترجمه گوگل]مقامات تخمین می زنند که صندوق مدیکر تا 200 سال ورشکسته خواهد شد
[ترجمه ترگمان]مقامات تخمین می زنند که صندوق بیمه درمانی تا ۲۰۰ تن ورشکسته خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Republicans in Congress cut Medicare $ 270 billion.
[ترجمه گوگل]جمهوری خواهان کنگره 270 میلیارد دلار از Medicare کم کردند
[ترجمه ترگمان]جمهوری خواهان در کنگره ۲۷۰ میلیارد دلار را کاهش دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For the elderly, Medicare HMOs offer prescription coverage and other extras at no added cost.
[ترجمه گوگل]برای سالمندان، Medicare HMOs پوشش نسخه و سایر موارد اضافی را بدون هزینه اضافی ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]برای افراد مسن، بیمه مراقبت های پزشکی، پوشش تجویز و سایر هزینه های اضافی را به هیچ قیمتی اضافه نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He attacked them on Medicare reform.
[ترجمه گوگل]او به اصلاحات مدیکر به آنها حمله کرد
[ترجمه ترگمان]او به آن ها در اصلاحات مدیکر حمله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We have to be vigilant about protecting Medicare and Medicaid.
[ترجمه گوگل]ما باید در مورد محافظت از Medicare و Medicaid هوشیار باشیم
[ترجمه ترگمان]ما باید نسبت به حفاظت از مدیکر و مدیکید محتاط باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The database and a new Medicare payment system are scheduled to begin operating next year and be completed in 199
[ترجمه گوگل]قرار است پایگاه داده و سیستم پرداخت جدید مدیکر سال آینده شروع به کار کنند و در سال 199 تکمیل شوند
[ترجمه ترگمان]بانک اطلاعاتی و سیستم پرداخت بیمه پزشکی جدید قرار است سال آینده شروع به کار کنند و در ۱۹۹ مورد کامل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید