meat and potatoes

جمله های نمونه

1. Let's get down to the meat and potatoes. How much are you going to pay me for this?
[ترجمه Sajjad] یعنی پرام از این ترجمه ها مبریزه. معنیش میشه. بیا بریم سراغ اصل مطلب، چقدر فراره برای این کار پول بدی
|
[ترجمه گوگل]بریم سراغ گوشت و سیب زمینی برای این کار چقدر به من پول می دهید؟
[ترجمه ترگمان]بیا بریم سراغ گوشت و سیب زمینی چقدر میخوای به من پول بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The menu is heavy on meat and potatoes, with just a few token turkey, chicken and fish entrees.
[ترجمه گوگل]این منو با گوشت و سیب زمینی سنگین است و فقط چند خوراکی بوقلمون، مرغ و ماهی دارد
[ترجمه ترگمان]منوی غذا برای گوشت و سیب زمینی سنگین است، با کمی بوقلمون، مرغ و ماهی entrees
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Something boiled, meat and potatoes, home-baked bread.
[ترجمه گوگل]چیزی آب پز، گوشت و سیب زمینی، نان خانگی
[ترجمه ترگمان]یک چیز آب پز، گوشت و سیب زمینی، نان برشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This bastion of meat and potatoes and pumpkin pie is under assault.
[ترجمه گوگل]این سنگر از گوشت و سیب زمینی و پای کدو تنبل مورد حمله قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]این استحکامات گوشت و سیب زمینی و پای کدوتنبل در معرض حمله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Tony ate his meat and potatoes and drank two cups of strong, sweet tea.
[ترجمه گوگل]تونی گوشت و سیب زمینی هایش را خورد و دو فنجان چای مقوی و شیرین نوشید
[ترجمه ترگمان]تونی گوشت و سیب زمینی خود را خورد و دو فنجان چای شیرین و شیرین نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Granddad lives on meat and potatoes.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ با گوشت و سیب زمینی زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ در گوشت و سیب زمینی زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. But the meat and potatoes of the newscast is the gathering, preparing, and presentation of the news.
[ترجمه گوگل]اما گوشت و سیب زمینی خبر گردآوری و تهیه و ارائه خبر است
[ترجمه ترگمان]اما گوشت و سیب زمینی of جمع آوری، آماده سازی و ارائه اخبار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. What they want is the meat and potatoes of how we're going to improve this country and get our country moving again.
[ترجمه گوگل]چیزی که آنها می خواهند گوشت و سیب زمینی است که چگونه می خواهیم این کشور را بهبود بخشیم و کشورمان را دوباره به حرکت درآوریم
[ترجمه ترگمان]چیزی که آن ها می خواهند گوشت و سیب زمینی است که ما می خواهیم این کشور را بهبود بخشیم و دوباره حرکت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Logic is meat and potatoes of computers.
[ترجمه گوگل]منطق گوشت و سیب زمینی کامپیوتر است
[ترجمه ترگمان]منطق گوشت و سیب زمینی رایانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. As a matter of fact, we can eat meat and potatoes together.
[ترجمه گوگل]در واقع می توانیم گوشت و سیب زمینی را با هم بخوریم
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، ما می توانیم گوشت و سیب زمینی را با هم بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. ROAST We need an oven to roast meat and potatoes.
[ترجمه گوگل]کباب برای تفت دادن گوشت و سیب زمینی به فر نیاز داریم
[ترجمه ترگمان]ما به یه اجاق برای کباب کردن گوشت و سیب زمینی احتیاج داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Meat and potatoes -- I call that a real meal.
[ترجمه گوگل]گوشت و سیب زمینی -- من آن را یک وعده غذایی واقعی می نامم
[ترجمه ترگمان]گوشت و سیب زمینی - - من این را یک وعده غذایی واقعی می دانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. ERP systems are meat and potatoes of IS applications.
[ترجمه گوگل]سیستم های ERP گوشت و سیب زمینی از کاربردهای IS هستند
[ترجمه ترگمان]سیستم های ERP، گوشت و سیب زمینی کاربرد IS هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Okay, now take some meat and potatoes from the fridge.
[ترجمه گوگل]خوب حالا مقداری گوشت و سیب زمینی از یخچال بردارید
[ترجمه ترگمان] باشه، حالا یکم گوشت و سیب زمینی از یخچال بردار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Then, tonight we'll eat meat and potatoes. Tomorrow night we'll eat sukiyaki.
[ترجمه گوگل]بعد، امشب ما گوشت و سیب زمینی می خوریم فردا شب سوکیاکی می خوریم
[ترجمه ترگمان]بعد، امشب گوشت و سیب زمینی می خوریم فردا شب we می خوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• main parts, fundamental elements

پیشنهاد کاربران

عبارت �meat and potatoes� به معنی بخش های اساسی، پایه ای و مهم ترین جنبه های یک موضوع یا فعالیت است. این اصطلاح برای توصیف هسته و عناصر اصلی یک موضوع به کار می رود که مانند گوشت و سیب زمینی در یک وعده غذایی، بخش های اصلی و پرانرژی آن را تشکیل می دهند.
...
[مشاهده متن کامل]

این اصطلاح به صورت مجازی بیان می کند که وقتی کسی می گوید �meat and potatoes�، منظورش همان نکات کلیدی، مهم و بنیادین است که بدون آن ها موضوع یا فعالیت معنی ندارد. برای مثال، می توان گفت �meat and potatoes� یک حرفه، درس یا بحث، همان بخش هایی است که بیشترین اهمیت و تأثیر را دارند.
ریشه این اصطلاح به اواخر قرن نوزدهم یا اوایل قرن بیستم در ایالات متحده برمی گردد، جایی که گوشت و سیب زمینی به عنوان غذای اصلی و پرانرژی شناخته می شدند و به همین دلیل به عنوان استعاره ای برای بخش های اساسی و مهم هر چیزی استفاده شده اند.
همچنین این عبارت می تواند به کسی اشاره کند که سبک زندگی یا سلیقه اش ساده و بی تکلف است، یعنی ترجیح می دهد به جای چیزهای پیچیده و تجملی، به اصول و پایه ها پایبند باشد.
### خلاصه معنایی:
- بخش های اصلی، پایه ای و ضروری یک موضوع یا فعالیت
- نکات کلیدی و بنیادین بدون حاشیه و اضافات
- استعاره ای از غذای ساده و مقوی که انرژی و مواد لازم را تأمین می کند
بنابراین، وقتی گفته می شود �let’s get to the meat and potatoes�، یعنی بیایید به اصل مطلب و نکات مهم برسیم و از پرداختن به جزئیات کم اهمیت خودداری کنیم.

Shirin
آدم فروتن و ساده
The most important or basic elements

basic and essential aspects
جنبه های بنیادی و اساسی
آدم ساده و بی غل و غش
با سلیقه معمولی
Cambridge:👇👇👇👇
with ordinary tastes and not liking anything unusual or complicated.
Eg: I'm a meat and potatoes guy. I live in the real world.
من یه آدم با سلیقه ی معمولی ام که توی یه دنیای واقعی زندگی میکنم.