1. coarse measurement
اندازه گیری تخمینی
2. ordinal measurement
اندازه گیری رتبه ای
3. my waist measurement is 32 inches
اندازه ی دور کمر من 32 اینچ است.
4. the exact measurement of this room
اندازه گیری درست این اتاق
5. the meter is a unit of length measurement
متر معیار اندازه گیری طول است.
6. The measurement of individual intelligence is very difficult.
 [ترجمه گوگل]اندازه گیری هوش فردی بسیار دشوار است 
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری هوش فردی بسیار مشکل است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. He has made an accurate measurement of my garden.
 [ترجمه گوگل]او اندازه گیری دقیقی از باغ من انجام داده است 
[ترجمه ترگمان]او اندازه گیری دقیقی از باغ من کرده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Accurate measurement is very important in science.
 [ترجمه گوگل]اندازه گیری دقیق در علم بسیار مهم است 
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری دقیق در علم بسیار مهم است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The actual measurement is two orders of magnitude greater than we expected.
 [ترجمه گوگل]اندازه گیری واقعی دو مرتبه بزرگتر از آن چیزی است که ما انتظار داشتیم 
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری واقعی دو مرتبه بزرگ تر از آن چیزی است که ما انتظار داشتیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. My waist measurement is 32 inches.
11. Measurement of blood pressure can be undertaken by practice nurses.
 [ترجمه گوگل]اندازه گیری فشار خون توسط پرستاران قابل انجام است 
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری فشار خون می تواند توسط پرستاران عمل انجام شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. What is your bust measurement, Madam?
 [ترجمه گوگل]اندازه سینه شما چقدر است خانم؟ 
[ترجمه ترگمان]حال تو به چه اندازه است مادام؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. The assistant took my inside leg measurement.
 [ترجمه گوگل]دستیار پای من را اندازه گرفت 
[ترجمه ترگمان]دستیار اندازه گیری پای من را گرفت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. What is your inside leg measurement?
 [ترجمه گوگل]اندازه گیری داخل پای شما چیست؟ 
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری پای شما چقدر است؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. The exact measurement of this angle is 90 degrees 40 minutes, which can be written as 90° 40′.
 [ترجمه گوگل]اندازه گیری دقیق این زاویه 90 درجه و 40 دقیقه است که می توان آن را 90 درجه و 40 دقیقه نوشت 
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری دقیق این زاویه ۹۰ درجه و ۴۰ درجه است که می توان آن را تا ۹۰ درجه ۴۰ نوشت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
16. What's your waist measurement?
17. Their measurement are correct to a hair's breadth.
 [ترجمه گوگل]اندازه گیری آنها به وسعت یک مو درست است 
[ترجمه ترگمان]اندازه آن ها با عرض یک مو درست است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
18. We can adjust easily to metric measurement.
 [ترجمه گوگل]ما می توانیم به راحتی با اندازه گیری متریک تنظیم کنیم 
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم به راحتی به اندازه گیری متریک برسیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید