1. coarse measurement
اندازه گیری تخمینی
2. ordinal measurement
اندازه گیری رتبه ای
3. my waist measurement is 32 inches
اندازه ی دور کمر من 32 اینچ است.
4. the exact measurement of this room
اندازه گیری درست این اتاق
5. the meter is a unit of length measurement
متر معیار اندازه گیری طول است.
6. The measurement of individual intelligence is very difficult.
[ترجمه گوگل]اندازه گیری هوش فردی بسیار دشوار است
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری هوش فردی بسیار مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He has made an accurate measurement of my garden.
[ترجمه گوگل]او اندازه گیری دقیقی از باغ من انجام داده است
[ترجمه ترگمان]او اندازه گیری دقیقی از باغ من کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Accurate measurement is very important in science.
[ترجمه گوگل]اندازه گیری دقیق در علم بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری دقیق در علم بسیار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The actual measurement is two orders of magnitude greater than we expected.
[ترجمه گوگل]اندازه گیری واقعی دو مرتبه بزرگتر از آن چیزی است که ما انتظار داشتیم
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری واقعی دو مرتبه بزرگ تر از آن چیزی است که ما انتظار داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. My waist measurement is 32 inches.
11. Measurement of blood pressure can be undertaken by practice nurses.
[ترجمه گوگل]اندازه گیری فشار خون توسط پرستاران قابل انجام است
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری فشار خون می تواند توسط پرستاران عمل انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What is your bust measurement, Madam?
[ترجمه گوگل]اندازه سینه شما چقدر است خانم؟
[ترجمه ترگمان]حال تو به چه اندازه است مادام؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The assistant took my inside leg measurement.
[ترجمه گوگل]دستیار پای من را اندازه گرفت
[ترجمه ترگمان]دستیار اندازه گیری پای من را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What is your inside leg measurement?
[ترجمه گوگل]اندازه گیری داخل پای شما چیست؟
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری پای شما چقدر است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The exact measurement of this angle is 90 degrees 40 minutes, which can be written as 90° 40′.
[ترجمه گوگل]اندازه گیری دقیق این زاویه 90 درجه و 40 دقیقه است که می توان آن را 90 درجه و 40 دقیقه نوشت
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری دقیق این زاویه ۹۰ درجه و ۴۰ درجه است که می توان آن را تا ۹۰ درجه ۴۰ نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. What's your waist measurement?
17. Their measurement are correct to a hair's breadth.
[ترجمه گوگل]اندازه گیری آنها به وسعت یک مو درست است
[ترجمه ترگمان]اندازه آن ها با عرض یک مو درست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. We can adjust easily to metric measurement.
[ترجمه گوگل]ما می توانیم به راحتی با اندازه گیری متریک تنظیم کنیم
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم به راحتی به اندازه گیری متریک برسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید