1. Amphetamine-type drugs like ice and MDMA have developed quickly in recent years, wrecking havoc the whole world.
[ترجمه گوگل]داروهای آمفتامین مانند یخ و MDMA در سال های اخیر به سرعت توسعه یافته اند و کل جهان را ویران کرده اند
[ترجمه ترگمان]داروهای amphetamine مانند یخ و MDMA در سال های اخیر به سرعت پیشرفت کرده اند و باعث ویرانی کل جهان شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داروهای amphetamine مانند یخ و MDMA در سال های اخیر به سرعت پیشرفت کرده اند و باعث ویرانی کل جهان شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Subjects were given MDMA while attended by Dr Mithoefer and his wife, a psychiatric nurse.
[ترجمه گوگل]در حالی که دکتر میتوفر و همسرش که یک پرستار روانپزشکی بود، به آزمودنی ها MDMA داده شد
[ترجمه ترگمان]در مدتی که دکتر Mithoefer و همسرش، یک پرستار روانی در آن شرکت کردند، موضوعات مورد بحث و بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مدتی که دکتر Mithoefer و همسرش، یک پرستار روانی در آن شرکت کردند، موضوعات مورد بحث و بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective: To improve a GC/MS method for simultaneous determination of amphetamine, methamphetamine and 4-methylenedioxymethamphetamine(MDMA) in body fluid and tissue.
[ترجمه گوگل]هدف: بهبود روش GC/MS برای تعیین همزمان آمفتامین، مت آمفتامین و 4-متیلن دی اکسی مت آمفتامین (MDMA) در مایع و بافت بدن
[ترجمه ترگمان]هدف: بهبود روش GC \/ MS برای تعیین همزمان آمفتامین، متامفتامین و ۴ - methylenedioxymethamphetamine (MDMA)در مایع و بافت بدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بهبود روش GC \/ MS برای تعیین همزمان آمفتامین، متامفتامین و ۴ - methylenedioxymethamphetamine (MDMA)در مایع و بافت بدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective: To develop a model of acute 4-methylenedioxymethamphetamine (MDMA) poisoned rats and study its distribution in rats.
[ترجمه گوگل]هدف: توسعه مدلی از موشهای صحرایی مسموم با 4-متیلن دی اکسی مت آمفتامین (MDMA) و مطالعه توزیع آن در موشها
[ترجمه ترگمان]هدف: توسعه یک مدل از موش های ۴ - methylenedioxymethamphetamine حاد (MDMA)موش های صحرایی را مسموم کرده و توزیع آن را در موش های صحرایی مطالعه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: توسعه یک مدل از موش های ۴ - methylenedioxymethamphetamine حاد (MDMA)موش های صحرایی را مسموم کرده و توزیع آن را در موش های صحرایی مطالعه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Objective To study the damage of 4-methylenedioxymethamphetamine (MDMA) and heroin abuse on corpus striatum dopamine transporter (DAT) in molecular level.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه آسیب 4-متیلن دی اکسی مت آمفتامین (MDMA) و سوء مصرف هروئین بر ناقل دوپامین جسم مخطط (DAT) در سطح مولکولی
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه آسیب های ۴ - methylenedioxymethamphetamine (MDMA)و سو استفاده از هروئین در سطح ملکولی در سطح مولکولی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه آسیب های ۴ - methylenedioxymethamphetamine (MDMA)و سو استفاده از هروئین در سطح ملکولی در سطح مولکولی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He gave MDMA, along with psychotherapy, to 21 participants who had developed treatment-resistant PTSD as a result of experiences with crime or war.
[ترجمه گوگل]او MDMA را همراه با رواندرمانی به 21 شرکتکننده که در نتیجه تجربیات جنایت یا جنگ دچار PTSD مقاوم به درمان شده بودند، داد
[ترجمه ترگمان]او به MDMA، به همراه روان درمانی، ۲۱ شرکت کننده را داد که پس از تجربیات خود با جرم یا جنگ در مقابل بیماری PTSD مقاوم بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به MDMA، به همراه روان درمانی، ۲۱ شرکت کننده را داد که پس از تجربیات خود با جرم یا جنگ در مقابل بیماری PTSD مقاوم بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I just can't seem to swallow this MDMA.
[ترجمه گوگل]به نظر نمی رسد این MDMA را قورت دهم
[ترجمه ترگمان]من فقط نمی تونم این آزمایشگاه رو قورت بدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من فقط نمی تونم این آزمایشگاه رو قورت بدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. CONCLUSION MDMA is not affect on spatial lear - ing and memory function of adult rats.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری MDMA بر یادگیری فضایی و عملکرد حافظه موش های صحرایی بالغ تأثیری ندارد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری MDMA بر عملکرد حافظه و عملکرد موش های بالغ بر ادراک سه بعدی تاثیر نمی گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری MDMA بر عملکرد حافظه و عملکرد موش های بالغ بر ادراک سه بعدی تاثیر نمی گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Some therapists went underground, continuing MDMA treatment illegally, using illicit supplies. "It's a very simple compound to make," remarks Mr Shulgin.
[ترجمه گوگل]برخی از درمانگران به صورت غیرقانونی و با استفاده از منابع غیرقانونی به درمان MDMA ادامه دادند آقای شولگین می گوید: «ساختن آن یک ترکیب بسیار ساده است
[ترجمه ترگمان]برخی از درمانگر با استفاده از منابع غیر قانونی به طور غیرقانونی به درمان اعتیاد ادامه می دهند و این یک ترکیب بسیار ساده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از درمانگر با استفاده از منابع غیر قانونی به طور غیرقانونی به درمان اعتیاد ادامه می دهند و این یک ترکیب بسیار ساده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What does it mean to be addicted to MDMA?
[ترجمه گوگل]معتاد شدن به MDMA به چه معناست؟
[ترجمه ترگمان]این چه معنایی داره که به مواد مخدر اعتیاد داره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این چه معنایی داره که به مواد مخدر اعتیاد داره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some therapists went underground, continuing MDMA treatment illegally, using illicIt'supplies.
[ترجمه گوگل]برخی از درمانگران به صورت غیرقانونی و با استفاده از لوازم غیرقانونی به درمان MDMA ادامه دادند
[ترجمه ترگمان]برخی از درمانگران به طور غیر قانونی به درمان MDMA ادامه دادند و از تجهیزات illicit استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از درمانگران به طور غیر قانونی به درمان MDMA ادامه دادند و از تجهیزات illicit استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Meanwhile, relevant authorities destroyed eight ice - manufacturing factories, MDMA - processing workshops and two methaqualone - processing establishments.
[ترجمه گوگل]در همین حال، مقامات مربوطه هشت کارخانه تولید یخ، کارگاه های فرآوری MDMA و دو کارخانه فرآوری متاکوالون را تخریب کردند
[ترجمه ترگمان]در همان حال، مقامات مربوطه هشت کارخانه تولید یخ، کارگاه های فرآوری MDMA و دو موسسه methaqualone را ویران کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همان حال، مقامات مربوطه هشت کارخانه تولید یخ، کارگاه های فرآوری MDMA و دو موسسه methaqualone را ویران کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The same claim was made during the '80s for a drug that was, at the time, perfectly legal and even used by a few psychotherapists: MDMA, a chemical now better known as ecstasy.
[ترجمه گوگل]همین ادعا در دهه 80 برای دارویی که در آن زمان کاملاً قانونی بود و حتی توسط چند روان درمانگر استفاده می شد، مطرح شد: MDMA، یک ماده شیمیایی که اکنون بیشتر به عنوان اکستازی شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]این ادعا در طول دهه ۸۰ برای یک دارو ساخته شد که در آن زمان کاملا قانونی بود و حتی با تعداد اندکی از آن ها مورد استفاده قرار می گرفت: MDMA، یک ماده شیمیایی که در حال حاضر به عنوان جذبه شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ادعا در طول دهه ۸۰ برای یک دارو ساخته شد که در آن زمان کاملا قانونی بود و حتی با تعداد اندکی از آن ها مورد استفاده قرار می گرفت: MDMA، یک ماده شیمیایی که در حال حاضر به عنوان جذبه شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Boarders are forbidden to bring any dangerous objects or drugs into the dorms, including fuel, arsenic, thallium, MDMA, or amphetamines. Furthermore, pets are not allowed in the dorms.
[ترجمه گوگل]ورود هر گونه اشیاء خطرناک یا مواد مخدر از جمله سوخت، آرسنیک، تالیم، MDMA یا آمفتامین ها به داخل خوابگاه ممنوع است همچنین ورود حیوانات خانگی به خوابگاه ممنوع است
[ترجمه ترگمان]boarders برای آوردن هر شی یا مواد خطرناک به خوابگاه ها، از جمله سوخت، آرسنیک، thallium، MDMA، یا آمفتامین منع شده اند به علاوه، حیوانات خانگی اجازه ورود به خوابگاه ها را ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]boarders برای آوردن هر شی یا مواد خطرناک به خوابگاه ها، از جمله سوخت، آرسنیک، thallium، MDMA، یا آمفتامین منع شده اند به علاوه، حیوانات خانگی اجازه ورود به خوابگاه ها را ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید