سرخپوست مایا (مایاها در امریکای مرکزی به ویژه هندوراس و گواتمالا و جنوب مکزیک زیست می کردند)، زبان مایا، (آیین هندوها) مایا (الهه ای که همسر سیوا بود)، خواب و خیال
• (1)تعریف: a member of a highly developed ancient civilization of the Yucatan Peninsula that was destroyed by Europeans in the sixteenth century.
• (2)تعریف: a member of a modern American Indian people living in southern Mexico, Guatemala, Yucat n, and Honduras who are descendants of this civilization.
• (3)تعریف: the historical and modern languages of these people.
جمله های نمونه
1. He told Naomi she was becoming just like Maya. Naomi quailed at the thought.
[ترجمه گوگل]او به نائومی گفت که او دقیقاً شبیه مایا می شود نائومی با این فکر به بلدرچین گفت [ترجمه ترگمان]به \"نائومی\" گفت که شبیه \"مایا\" شده نایومی به فکر فرو رفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Maya Angelou first staged the play "And I Still Rise" in the late 1970s.
[ترجمه گوگل]مایا آنجلو برای اولین بار نمایش "و من هنوز برمی خیزم" را در اواخر دهه 1970 روی صحنه برد [ترجمه ترگمان]مایا Angelou اولین نمایش را به نمایش گذاشت و من هنوز \" در اواخر دهه ۱۹۷۰ ظهور کردم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. "I heard what you were saying," Maya said with a knowing smile.
[ترجمه گوگل]مایا با لبخندی آگاهانه گفت: شنیدم چی میگی [ترجمه ترگمان]مایا با لبخندی لرزان گفت: \" من شنیده ام که شما چه می گفتید \" [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What would Maya like to hear?
[ترجمه گوگل]مایا دوست دارد چه چیزی بشنود؟ [ترجمه ترگمان]مایا \"دوست داره بشنوه؟\" [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her friend Maya McGhee, also was in the front passenger seat.
[ترجمه گوگل]دوست او مایا مک گی نیز روی صندلی سرنشین جلو نشسته بود [ترجمه ترگمان]دوستش مایا McGhee نیز در صندلی جلو بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Maya counts four kinds of sweetmeats in Corning casseroles on an end table.
[ترجمه گوگل]مایا چهار نوع شیرینی را در کاسه های کورنینگ روی میز انتهایی می شمارد [ترجمه ترگمان]مایا چهار نوع شیرینی را در Corning casseroles روی یک میز انتهایی می شمارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Maya hears in its voice madness, self-hate.
[ترجمه گوگل]مایا در صدایش جنون، نفرت از خود می شنود [ترجمه ترگمان]مایا با صدای خودش می شنوه که این کار دیوانگی است، از خود نفرت دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Indira Varma plays Maya, a saucy servant girl talented in the art of love.
[ترجمه گوگل]ایندیرا وارما در نقش مایا، یک خدمتکار زرنگ و با استعداد در هنر عشق بازی می کند [ترجمه ترگمان]ایندیرا Varma، دختر گستاخ که در هنر عشق استعداد دارد، نقش مایا را بازی می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Like the precise astronomical observations of the Maya, these technical achievements proved to be a dead end.
[ترجمه گوگل]مانند مشاهدات دقیق نجومی مایاها، این دستاوردهای فنی یک بن بست بود [ترجمه ترگمان]مانند مشاهدات دقیق نجومی (مایا)، این دستاوردهای فنی به پایان رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Maya has been released from the hospital but her medical condition is unclear.
[ترجمه گوگل]مایا از بیمارستان مرخص شده است اما وضعیت پزشکی او نامشخص است [ترجمه ترگمان]مایا از بیمارستان مرخص شده است، اما وضعیت پزشکی او مشخص نیست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She leads Maya indoors to a front room that smells of moisture and paint.
[ترجمه گوگل]او مایا را به داخل اتاقی که بوی رطوبت و رنگ می دهد هدایت می کند [ترجمه ترگمان]او مایا را در داخل خانه به اتاق جلویی می برد که بوی رطوبت و رنگ می دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The musicians belonged to indigenous Maya communities decimated by the 36-year-long conflict.
[ترجمه گوگل]این نوازندگان متعلق به جوامع بومی مایا بودند که بر اثر درگیری 36 ساله ویران شده بودند [ترجمه ترگمان]این نوازندگان متعلق به جوامع بومی مایا بودند که در این درگیری ۳۶ ساله کشته شدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "How's it going?" Maya asked with a smile.
[ترجمه گوگل]"اوضاع چطوره؟" مایا با لبخند پرسید [ترجمه ترگمان]اوضاع چطوره؟ مایا با یه لبخند پرسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Maya was cleared of manslaughter.
[ترجمه Saeid.T] Maya تبرئه شد از قتل غیرعمد ( تبرئه شد/خلاص شد/راحت شد )
|
[ترجمه گوگل]مایا از قتل عمد پاک شد [ترجمه ترگمان]مایا \"از اتهام قتل تبرئه شد\" [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Maya were an agricultural people who had to contend with a capricious climate.
[ترجمه گوگل]مایاها مردمی کشاورزی بودند که باید با آب و هوای دمدمی مزاجی دست و پنجه نرم می کردند [ترجمه ترگمان]مایا یک ملت کشاورزی بود که مجبور بودند با آب و هوای capricious مقابله کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• member of an advanced pre-columbian civilization in southern mexico and guatemala; modern-day descendant of the mayan people; any of the languages spoken by the mayas; female first name hindu concept of an illusory world of the senses; god-like power to produce illusions in hinduism