1. A small boy had been mauled by the neighbour's dog.
[ترجمه گوگل]یک پسر کوچک توسط سگ همسایه مورد ضرب و شتم قرار گرفته بود
[ترجمه ترگمان]یک پسر کوچک با سگ همسایه او را سوراخ کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A mentally ill man was mauled after climbing into the lions' enclosure at London Zoo.
[ترجمه گوگل]یک مرد بیمار روانی پس از بالا رفتن از محوطه شیرها در باغ وحش لندن مورد ضرب و شتم قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]بعد از رفتن به محوطه شیران در باغ وحش لندن، یک مرد بیمار روانی او را سوراخ کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He had been mauled by a bear.
[ترجمه گوگل]او توسط یک خرس مورد ضرب و شتم قرار گرفته بود
[ترجمه ترگمان]خرس به او حمله کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The zookeeper was mauled to death by a tiger.
[ترجمه گوگل]نگهبان باغ وحش توسط یک ببر کشته شد
[ترجمه ترگمان]اون باغ وحش توسط یه ببر کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her novel has been badly mauled by the critics.
[ترجمه گوگل]رمان او به شدت مورد انتقاد منتقدان قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]رمان او به شدت مورد توجه منتقدان قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The play received a mauling from the critics.
[ترجمه گوگل]نمایشنامه با انتقاد منتقدان روبرو شد
[ترجمه ترگمان]این نمایشنامه از سوی منتقدان یک ضربه شدید به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Stanford have looked quite good lately. They absolutely mauled Notre Dame last weekend.
[ترجمه گوگل]استنفورد اخیراً بسیار خوب به نظر می رسد آنها آخر هفته گذشته کاملاً نوتردام را غارت کردند
[ترجمه ترگمان]استنفورد این اواخر خیلی خوب به نظر می رسید آخر هفته پیش از کلیسای نتردام دور شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They face a mauling by last year's winners.
[ترجمه گوگل]آنها با هجمه برندگان سال گذشته روبرو می شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها توسط برنده شدن توسط برنده سال گذشته رو به رو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The hunter was mauled by a lion.
[ترجمه گوگل]شکارچی توسط یک شیر مورد ضرب و شتم قرار گرفت
[ترجمه ترگمان] اون شکارچی توسط یه شیر کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was mauled by guards at the border.
[ترجمه گوگل]او توسط نگهبانان در مرز مورد ضرب و شتم قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]او در مرز به او حمله کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Juppe got a mauling over the government's failure to fulfil its promises.
[ترجمه گوگل]ژوپه در مورد شکست دولت در عمل به وعدههایش مورد تعرض قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]Juppe یک ضربه شدید بر شکست دولت برای تحقق وعده های خود دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Her latest book was absolutely mauled by the critics.
[ترجمه گوگل]آخرین کتاب او کاملاً مورد انتقاد منتقدان قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]آخرین کتاب او کاملا توسط منتقدان mauled شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He died after being mauled by a tiger.
[ترجمه گوگل]او پس از قلع و قمع شدن توسط یک ببر جان خود را از دست داد
[ترجمه ترگمان]اون بعد از اینکه توسط یه ببر کشته شد مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The dog went berserk and mauled one of the girls.
[ترجمه گوگل]سگ از کوره در رفت و یکی از دخترها را قلع و قمع کرد
[ترجمه ترگمان]سگ عصبانی شد و یکی از دخترها را خرد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید