matin

/matin//matin/

معنی: صبحی، نغمه سحری
معانی دیگر: (معمولا m بزرگ - جمع - با فعل مفرد - کلیسای کاتولیک) نیایش بامداد (هر موقع از نیمه ی شب تا سحر)، نیایش پگاه (در سحر)، (کلیسای انگلیکان) نیایش بامدادی (morning prayer هم می گویند)، بامدادی، سحری

جمله های نمونه

1. La Tribune and Le Matin said security forces later in the day had killed all the gunmen responsible.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] La Tribune و Le Matin گفتند که نیروهای امنیتی بعداً در همان روز همه افراد مسلح را کشتند.
|
[ترجمه گوگل]La Tribune و Le Matin گفتند که نیروهای امنیتی بعداً در همان روز همه افراد مسلح را کشتند
[ترجمه ترگمان]La Tribune و Le Matin گفتند که نیروهای امنیتی بعدها در روز تمام افراد مسلح را کشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Le Matin, La Nation and Al-Jazair al-Yawm were said to have published erroneous information likely to undermine national interests.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] گفته می شود که لو متین، لا نشن و الجزایر الیوم اطلاعات نادرستی منتشر کرده اند که احتمالاً منافع ملی را تضعیف می کند.
|
[ترجمه گوگل]گفته می شود که لو متین، لا نشن و الجزایر الیوم اطلاعات نادرستی منتشر کرده اند که احتمالاً منافع ملی را تضعیف می کند
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که المتین، La Nation و Al - اطلاعات غلطی مبنی بر تضعیف منافع ملی را منتشر کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Not the right frame of mind for matins.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] چارچوب ذهنی مناسبی برای تشک نیست
|
[ترجمه گوگل]چارچوب ذهنی مناسبی برای تشک نیست
[ترجمه ترگمان]پس از نماز صبح بهترین حالت ممکن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Tous Les Matins Du Monde needs more light and shade.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] همهٔ صبح های جهان به نور و سایهٔ بیشتری نیاز دارد.
|
[ترجمه گوگل]Tous Les Matins Du Monde به نور و سایه بیشتری نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]Tous لس Matins به نور و نور بیشتری نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Matin D . Davis, Computability, Complexity, and Languages, Academic Press, 198
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] متین دی. دیویس، محاسبه پذیری، پیچیدگی و زبان ها، انتشارات دانشگاهی، 198
|
[ترجمه گوگل]متین دی دیویس، محاسبه پذیری، پیچیدگی و زبان ها، انتشارات دانشگاهی، 198
[ترجمه ترگمان]Matin د دیویس، computability، پیچیدگی، و زبان ها، انتشارات علمی، ۱۹۸
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Russell was kicked after falling from Un Beau Matin on Wednesday and had his lung drained yesterday morning.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] راسل روز چهارشنبه پس از سقوط از یک صبح خوب لگد شد و دیروز صبح ریه اش تخلیه شد.
|
[ترجمه گوگل]راسل روز چهارشنبه پس از سقوط از Un Beau Matin لگد شد و دیروز صبح ریه اش تخلیه شد
[ترجمه ترگمان]راسل بعد از سقوط از Un بو در روز چهارشنبه اخراج شد و صبح روز گذشته ریه هایش را خالی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Matin, under the streetlight, dancing by herself, is singing the same song somewhere. I know.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] متین زیر نور خیابون خودش داره میرقصه یه جایی همین آهنگو میخونه. میدانم.
|
[ترجمه گوگل]متین زیر نور خیابون خودش داره میرقصه یه جایی همین آهنگو میخونه میدانم
[ترجمه ترگمان]Matin، زیر نور چراغ خیابان، با خودش می رقصد و همان ترانه را در جایی می خواند می دونم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Matin Evans was born in 194 also in Britain. He is director of the School of Biosciences at Cardiff University in Wales. He called winning the Nobel Prize "a boyhood dream come true. "
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] متین ایوانز نیز در سال 194 در بریتانیا به دنیا آمد. او مدیر دانشکده علوم زیستی در دانشگاه کاردیف در ولز است. او برنده شدن جایزه نوبل را "رویای دوران کودکی محقق شده" خواند.
|
[ترجمه گوگل]متین ایوانز نیز در سال 194 در بریتانیا به دنیا آمد او مدیر دانشکده علوم زیستی در دانشگاه کاردیف در ولز است او برنده شدن جایزه نوبل را "رویای کودکی محقق شده" خواند
[ترجمه ترگمان]المتین اونز در ۱۹۴ در بریتانیا نیز به دنیا آمد او مدیر مدرسه of در دانشگاه کاردیف در ولز است او برنده جایزه نوبل \"یک رویای دوران کودکی\" شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Now Matin has really changed.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] الان متین واقعا عوض شده.
|
[ترجمه گوگل]الان متین واقعا عوض شده
[ترجمه ترگمان]حال المتین واقعا تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. But of course, though not before ten-thirty as the Archdeacon was taking a matins for some one on holiday.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] اما البته، هر چند نه قبل از ساعت ده و نیم، زیرا دیاکون در حال گرفتن تشک برای یک نفر در تعطیلات بود.
|
[ترجمه گوگل]اما البته، هر چند نه قبل از ساعت ده و نیم، زیرا دیاکون در حال گرفتن تشک برای یک نفر در تعطیلات بود
[ترجمه ترگمان]اما البته، هر چند نه قبل از ده تا سی و نیم که سرش ماس در تعطیلات به گردش رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Les gar ? ons se lavent tr è s vite le matin, ils peuvent le finir en deux minutes.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] پسرها صبح خیلی سریع می شویند، دو دقیقه دیگر می توانند آن را تمام کنند.
|
[ترجمه گوگل]لس گار ? ons se lavent tr è s vite le matin, ils peuvent le finir en deux minutes
[ترجمه ترگمان]طرفداران له له؟ امروز صبح زود vite را روشن کنید و دو دقیقه بعد finir را اعلام می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. This article is an on-the-spot review and primary acquaintance to Fung Ying Seen Koon Matin and the music used.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] این مقاله یک بررسی در محل و آشنایی اولیه با فونگ ینگ سین کون متین و موسیقی مورد استفاده است
|
[ترجمه گوگل]این مقاله یک بررسی در محل و آشنایی اولیه با فونگ ینگ سین کون متین و موسیقی مورد استفاده است
[ترجمه ترگمان]این مقاله بررسی دقیق و آشنایی اولیه برای Fung Ying، Koon Matin و موسیقی مورد استفاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But there is the rustle of branches in the morning breeze; there is the music of a sunny shower against the window; there is the matin song of birds.
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] اما صدای خش خش شاخه ها در نسیم صبحگاهی به گوش می رسد صدای یک دوش آفتابی در کنار پنجره وجود دارد آواز متین پرندگان وجود دارد
|
[ترجمه گوگل]اما صدای خش خش شاخه ها در نسیم صبحگاهی به گوش می رسد صدای یک دوش آفتابی در کنار پنجره وجود دارد آواز متین پرندگان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اما خش خش شاخه ها در نسیم صبحگاهی وجود دارد؛ موسیقی یک رگبار آفتابی در برابر پنجره وجود دارد؛ آواز matin پرندگان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Shall Zou: What made you want to create this collection? why is named Gai Matin?
[ترجمه Matin Dehghanzadeh] شما : چه چیزی باعث شد که بخواهید این مجموعه را ایجاد کنید؟ چرا گای متین نام دارد؟
|
[ترجمه گوگل]Shall Zou: چه چیزی باعث شد که بخواهید این مجموعه را ایجاد کنید؟ چرا گای متین نام دارد؟
[ترجمه ترگمان]Shall: چه چیزی باعث شد که شما می خواهید این مجموعه را ایجاد کنید؟ چرا نام المتین نامیده می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

صبحی (اسم)
matin

نغمه سحری (اسم)
matin

پیشنهاد کاربران

بپرس