• : تعریف: a master's degree awarded usu. in science, technology, or mathematics. (abbr.: M.S.)
جمله های نمونه
1. Miss Tessa Sanderson, international athlete. Master of Science.
[ترجمه گوگل]خانم تسا ساندرسون، ورزشکار بین المللی کارشناسی ارشد [ترجمه ترگمان] خانوم \"تسا Sanderson\"، ورزش کار بین المللی استاد علم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Master of Science in Finance (MSF) degree program provides students with a rigorous and intellectually sophisticated framework for analysis and decision-making in finance.
[ترجمه گوگل]برنامه مدرک کارشناسی ارشد علوم مالی (MSF) یک چارچوب دقیق و از لحاظ فکری پیچیده برای تجزیه و تحلیل و تصمیم گیری در امور مالی به دانشجویان ارائه می دهد [ترجمه ترگمان]برنامه کارشناسی ارشد رشته علوم (MSF)برای دانشجویان یک چارچوب پیچیده و پیچیده برای تحلیل و تصمیم گیری در زمینه امور مالی فراهم می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I got my master of Science in engineering in 199
[ترجمه گوگل]من در سال 199 کارشناسی ارشد خود را در رشته مهندسی گرفتم [ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹ معلم علوم را در مهندسی گرفتم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. From the master of science in Thailand to learn Chinese Xie Manda Tai Chi, Qigong.
[ترجمه گوگل]از استاد علوم در تایلند برای یادگیری چینی Xie Manda Tai Chi، Qigong [ترجمه ترگمان]از استاد علوم در تایلند برای یادگیری زبان چینی Manda Chi، Qigong [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He took a Master of Science degree.
[ترجمه گوگل]او مدرک کارشناسی ارشد گرفت [ترجمه ترگمان]او یک استاد مدرک علمی گرفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The master of science program in applied experimental and engineering psychology emphasizes the role of human behavior in the use of technology.
[ترجمه گوگل]برنامه کارشناسی ارشد روانشناسی تجربی و مهندسی کاربردی بر نقش رفتار انسان در استفاده از فناوری تاکید دارد [ترجمه ترگمان]استاد برنامه علوم در روانشناسی کاربردی و مهندسی کاربردی بر نقش رفتار انسان در استفاده از تکنولوژی تاکید می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Master of Science degree in 1934 by Tsinghua University.
[ترجمه گوگل]مدرک کارشناسی ارشد در سال 1934 توسط دانشگاه Tsinghua [ترجمه ترگمان]کارشناسی ارشد رشته علمی در سال ۱۹۳۴ از دانشگاه Tsinghua [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I got my Master of Science in engineering in 199
[ترجمه گوگل]من در سال 199 کارشناسی ارشد خود را در رشته مهندسی گرفتم [ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹ استاد علوم در مهندسی شدم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Master of Science in Product Development (MPD) program is for scientists, engineers, and technical professionals who aspire to reach product development lead. . .
[ترجمه گوگل]برنامه کارشناسی ارشد علوم در توسعه محصول (MPD) برای دانشمندان، مهندسان و متخصصان فنی است که آرزوی دستیابی به سرآمد توسعه محصول را دارند [ترجمه ترگمان]استاد علوم در برنامه توسعه محصول (MPD)برای دانشمندان، مهندسین و متخصصان فنی است که آرزو دارند به توسعه محصول برسند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He is a Master of Science.
[ترجمه گوگل]او فوق لیسانس علوم است [ترجمه ترگمان]او استاد علم است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Master of Science in Statistics degree program is divided into two semesters, each lasting 14 weeks.
[ترجمه گوگل]برنامه درجه کارشناسی ارشد علوم آمار به دو ترم تقسیم می شود که هر ترم 14 هفته به طول می انجامد [ترجمه ترگمان]استاد علوم در برنامه میزان آمار به دو بخش تقسیم می شود که هر کدام ۱۴ هفته طول می کشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Master of Science in Industrial Management program places the large corporations in. . .
[ترجمه گوگل]برنامه کارشناسی ارشد علوم در مدیریت صنعتی شرکت های بزرگ را در [ترجمه ترگمان]استاد علوم در برنامه مدیریت صنعتی شرکت های بزرگ را در شیکاگو قرار می دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Norwich University's Master of Science in Organizational Leadership ( MSOL ) is specifically designed for working professionals.
[ترجمه ب . طلاچی] کارشناسی ارشد دانشگاه نورویچ در مدیریت سازمانی به طور خاص برای کار متخصصین طراحی شده است.
|
[ترجمه گوگل]کارشناسی ارشد علوم در رهبری سازمانی دانشگاه نورویچ (MSOL) به طور خاص برای حرفه ای ها طراحی شده است [ترجمه ترگمان]استاد علوم در مدیریت سازمانی نورویچ، به طور خاص برای متخصصان کار طراحی شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Kai holds a Doctorate degree in technology and a Master of Science degree in Engineering from the Tampere University of Technology in Finland.
[ترجمه گوگل]کای دارای مدرک دکترا در فناوری و مدرک کارشناسی ارشد مهندسی از دانشگاه فناوری تامپره فنلاند است [ترجمه ترگمان]مدرک دکترای خود را در رشته مهندسی و مدرک کارشناسی ارشد در مهندسی از دانشگاه تکنولوژی Tampere در فنلاند به دست آورده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• second degree in the sciences, m sc. a master of science is a person with a higher degree in a science subject.