mass murder

جمله های نمونه

1. The rebels were responsible for the mass murder of 400 civilians.
[ترجمه گوگل]شورشیان مسئول قتل جمعی 400 غیرنظامی بودند
[ترجمه ترگمان]شورشیان مسئول کشتار جمعی ۴۰۰ غیرنظامی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. So chance played a part in the mass murder, did it?
[ترجمه گوگل]پس شانس در کشتار دسته جمعی نقش داشت، اینطور نیست؟
[ترجمه ترگمان]پس شانس نقش یه نقش در قتل رو بازی کرد، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But the intentional mass murder of innocent people is not.
[ترجمه گوگل]اما قتل عمدی عمدی مردم بیگناه اینطور نیست
[ترجمه ترگمان]اما قتل عمد عمدی مردم بیگناه نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It was the largest mass murder ever on U. S. soil.
[ترجمه گوگل]این بزرگترین قتل عام در خاک ایالات متحده بود
[ترجمه ترگمان]این بزرگ ترین قتل دسته جمعی در آمریکا بود اس خاک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This act of mass murder thrust the kingdom into the hostile glare of global public opinion.
[ترجمه گوگل]این اقدام کشتار جمعی، پادشاهی را در انظار خصمانه افکار عمومی جهانی قرار داد
[ترجمه ترگمان]این عمل کشتار دسته جمعی، پادشاهی را در روشنایی خصمانه مردم جهانی فرو برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. To mass murder is to murder a large amount of people at the same time.
[ترجمه گوگل]کشتار دسته جمعی به معنای کشتن تعداد زیادی از مردم در همان زمان است
[ترجمه ترگمان]قتل دسته جمعی، کشتن تعداد زیادی از مردم در همان زمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ.
[ترجمه گوگل]نازی ها مسئول قتل عام یهودیان در طول جنگ جهانی Ⅱ بودند
[ترجمه ترگمان]نازی ها مسئول قتل دسته جمعی یهودیان در طول جنگ جهانی دوم بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat.
[ترجمه گوگل]هدف از این اقدامات کشتار جمعی ترساندن ملت ما به سمت هرج و مرج و عقب نشینی بود
[ترجمه ترگمان]هدف از این اقدامات کشتار جمعی، ترساندن ملت ما به هرج و مرج و عقب نشینی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Imperialism is guilty of mass murder.
[ترجمه گوگل]امپریالیسم در قتل عام مقصر است
[ترجمه ترگمان]امپریالیسم در قتل دسته جمعی مجرم شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He envisioned the mass murder of Jews, and a war against France to precede a war against Russia to carve out "lebensraum" ("living room") for Germans in Eastern Europe.
[ترجمه گوگل]او کشتار دسته جمعی یهودیان و جنگی علیه فرانسه را پیش از جنگ علیه روسیه در نظر داشت تا برای آلمانی‌ها در اروپای شرقی «lebensraum» («اتاق نشیمن») بسازد
[ترجمه ترگمان]او تصور می کرد که کشتار دسته جمعی یهودیان، و جنگ علیه فرانسه، مقدم بر جنگ علیه روسیه برای حکاکی \"lebensraum\" (اتاق نشیمن)برای آلمانی ها در اروپای شرقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Tuesday's horrific mass murder of innocent Americans leaves all rational people shocked, angry, grief-stricken, and numb. Our tears flow freely and our hearts carry a deep ache.
[ترجمه گوگل]قتل هولناک دسته جمعی آمریکایی های بی گناه در روز سه شنبه همه افراد منطقی را شوکه، عصبانی، غمگین و بی حس می کند اشک‌های ما آزادانه جاری می‌شوند و قلب‌هایمان درد عمیقی دارد
[ترجمه ترگمان]قتل دسته جمعی وحشتناک روز سه شنبه آمریکایی های بیگناه تمام افراد منطقی، عصبانی، غم زده و بی حس را ترک می کند اشک های ما آزادانه جاری می شوند و قلب ما درد شدیدی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaosretreat.
[ترجمه گوگل]هدف از این اقدامات کشتار جمعی ترساندن ملت ما به سمت عقب نشینی بود
[ترجمه ترگمان]هدف از این اقدامات کشتار جمعی، ترساندن ملت ما به chaosretreat بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The regime tried to silence dissent with a programme of mass murder.
[ترجمه گوگل]رژیم سعی کرد مخالفان را با برنامه کشتار جمعی ساکت کند
[ترجمه ترگمان]این رژیم سعی داشت با برنامه قتل جمعی مخالفت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Why are we asked to apologize to apologists of mass murder?
[ترجمه گوگل]چرا از ما خواسته می شود از عذرخواهی کنندگان قتل عام عذرخواهی کنیم؟
[ترجمه ترگمان]چرا ما میخوایم از apologists برای کشتار جمعی عذرخواهی کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• murder of many people within a short period of time

پیشنهاد کاربران

کشتار جمعی ( عمل قتل و کشتار دسته جمعی از جانوران یا از انسان و جز آن اطلاق می شود ) .
قتل عام
کشتار جمعی

بپرس