1. My brother has an MA in linguistics.
[ترجمه گوگل]برادرم فوق لیسانس زبان شناسی دارد
[ترجمه ترگمان]برادرم یک دکترای زبان شناسی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. As my old ma used to say, you can't spend what you ain't got.
[ترجمه گوگل]همانطور که مادر پیر من می گفت، شما نمی توانید چیزی را که ندارید خرج کنید
[ترجمه ترگمان]همان طور که مادرم همیشه می گفت، شما نمی توانید آنچه را که ندارید صرف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. 'I want my ma,' sobbed the little girl.
[ترجمه گوگل]دخترک هق هق گفت: "من مادرم را می خواهم "
[ترجمه ترگمان]دخترک هق هق کنان گفت: من مادرم را می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He did an MA in graphic design at Manchester.
[ترجمه گوگل]او کارشناسی ارشد طراحی گرافیک را در منچستر گذراند
[ترجمه ترگمان]او کارشناسی ارشد خود را در طراحی گرافیک در منچستر انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ma and I crocheted new quilts.
[ترجمه گوگل]من و مامان لحاف های جدید قلاب بافی کردیم
[ترجمه ترگمان]من و مامان لحاف جدید رو باز کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Ask your Ma if you can stay the night.
[ترجمه گوگل]از مادرت بپرس که آیا می توانی شب بمانی؟
[ترجمه ترگمان]از مامانت بپرس میتونی شب بمونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ma Johnson always used to bake the best cookies.
[ترجمه گوگل]ما جانسون همیشه بهترین کوکی ها را می پخت
[ترجمه ترگمان]مادر جانسون همیشه برای پختن بهترین شیرینی ها به کار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She then went on to university where she got a BA and then an MA.
[ترجمه گوگل]سپس به دانشگاه رفت و در آنجا مدرک لیسانس و سپس فوق لیسانس گرفت
[ترجمه ترگمان]سپس به دانشگاه رفت و در آنجا لیسانس و فوق لیسانس گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ma stacked the cups and piled the plates.
[ترجمه گوگل]ما فنجان ها را روی هم چید و بشقاب ها را روی هم گذاشت
[ترجمه ترگمان]مادر فنجان ها را جمع کرد و بشقاب ها را روی هم کپه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He has an MA in linguistics.
11. I'm going now, ma.
12. Ma threw that out. She said it smelled.
[ترجمه گوگل]ما آن را بیرون انداخت گفت بو میده
[ترجمه ترگمان]مادر این موضوع را کنار گذاشت گفت بو میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He always does what his ma tells him to.
[ترجمه گوگل]او همیشه کاری را انجام می دهد که مادرش به او می گوید
[ترجمه ترگمان]او همیشه آنچه را که مادرش به او می گوید انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Ma was still at work when I got back.
[ترجمه گوگل]وقتی برگشتم مامان هنوز سر کار بود
[ترجمه ترگمان]وقتی برگشتم مادر سر کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید