1. Then came an invitation to Martinique, an island in the French Caribbean. It was chance of a lifetime.
[ترجمه گوگل]سپس دعوت نامه ای به مارتینیک، جزیره ای در دریای کارائیب فرانسه آمد این شانس یک عمر بود
[ترجمه ترگمان]بعد دعوتی به Martinique و جزیره ای در جزایر کارائیب به وجود آمد این شانس یک عمر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد دعوتی به Martinique و جزیره ای در جزایر کارائیب به وجود آمد این شانس یک عمر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Martinique, she thought, what the heck, why not give the nude beach a try?
[ترجمه گوگل]مارتینیک، او فکر کرد، چه جهنمی، چرا ساحل برهنه را امتحان نکنیم؟
[ترجمه ترگمان]باخود گفت: Martinique، چرا باید ساحل لخت را امتحان نکنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باخود گفت: Martinique، چرا باید ساحل لخت را امتحان نکنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Martinique, Netherlands Antilles located in the Windward Islands of the most northern.
[ترجمه گوگل]مارتینیک، آنتیل هلند واقع در جزایر بادگیر از شمالی ترین
[ترجمه ترگمان]جزایر مارتینیک، جزایر آنتیل هلند در جزایر Windward در شمال غربی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جزایر مارتینیک، جزایر آنتیل هلند در جزایر Windward در شمال غربی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In many ways, the troubles in Guadeloupe and Martinique are specific.
[ترجمه گوگل]از بسیاری جهات، مشکلات در گوادلوپ و مارتینیک خاص است
[ترجمه ترگمان]از بسیاری جهات، مشکلات گوادالوپ و مارتینیک مشخص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از بسیاری جهات، مشکلات گوادالوپ و مارتینیک مشخص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Finally, the ship arrived in Martinique and the coffee tree was replanted, where it was surrounded by a thorn hedge and watched over by slaves.
[ترجمه گوگل]سرانجام، کشتی به مارتینیک رسید و درخت قهوه دوباره کاشته شد، جایی که توسط پرچینی از خار احاطه شده بود و بردگان از آن مراقبت می کردند
[ترجمه ترگمان]سرانجام کشتی به Martinique رسید و درخت قهوه replanted بود که توسط یک پرچین خاردار احاطه شده بود و توسط غلامان او را تحت نظر گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرانجام کشتی به Martinique رسید و درخت قهوه replanted بود که توسط یک پرچین خاردار احاطه شده بود و توسط غلامان او را تحت نظر گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The lionhearted Ronny Turiaf, an islander from Martinique, who three years ago was faced with open-heart surgery and a career in doubt.
[ترجمه گوگل]رونی توریاف شیردل، جزیرهای اهل مارتینیک، که سه سال پیش با عمل جراحی قلب باز و شغلی در شک مواجه شد
[ترجمه ترگمان]The Ronny Turiaf، یک islander اهل مارتینیک، که سه سال پیش با جراحی قلب باز و شغلی در تردید مواجه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The Ronny Turiaf، یک islander اهل مارتینیک، که سه سال پیش با جراحی قلب باز و شغلی در تردید مواجه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Martinique, Netherlands Antilles located the Windward Islands the most northern.
[ترجمه گوگل]مارتینیک، آنتیل هلند، جزایر بادگیر را در شمالی ترین نقطه قرار داده است
[ترجمه ترگمان]جزایر مارتینیک، جزایر آنتیل هلند، جزایر Windward در شمال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جزایر مارتینیک، جزایر آنتیل هلند، جزایر Windward در شمال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Lucia is at the center, and the second largest, of the Windward Islands group in the eastern Caribbean Sea, lying 40 km. to the south of Martinique and 32 km. to the northeast of Saint Vincent.
[ترجمه گوگل]لوسیا در مرکز و دومین جزیره بزرگ از گروه جزایر بادگیر در شرق دریای کارائیب قرار دارد و 40 کیلومتر فاصله دارد در جنوب مارتینیک و 32 کیلومتر در شمال شرقی سنت وینسنت
[ترجمه ترگمان]لوسیا در مرکز و دومین گروه بزرگ از گروه جزایر Windward در دریای کاراییب شرقی واقع شده است به جنوب مارتینیک و ۳۲ کیلومتر می رسد به شمال شرقی سن وینسنت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لوسیا در مرکز و دومین گروه بزرگ از گروه جزایر Windward در دریای کاراییب شرقی واقع شده است به جنوب مارتینیک و ۳۲ کیلومتر می رسد به شمال شرقی سن وینسنت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Dean knocked out power on the islands of St. Lucia and Martinique. At least three deaths are being blamed on the storm.
[ترجمه گوگل]دین قدرت را در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک حذف کرد حداقل سه کشته در این طوفان عنوان شده است
[ترجمه ترگمان]دین در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک قدرت را از دست داد حداقل سه نفر در این طوفان مقصر شناخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دین در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک قدرت را از دست داد حداقل سه نفر در این طوفان مقصر شناخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is recorded that by 177 there were between 18 and 19 million coffee trees on Martinique, and the model for a new cash crop that could be grown in the New World was in place.
[ترجمه گوگل]ثبت شده است که در سال 177 بین 18 تا 19 میلیون درخت قهوه در مارتینیک وجود داشت و مدلی برای محصول جدید نقدی که میتوانست در دنیای جدید رشد کند وجود داشت
[ترجمه ترگمان]ثبت شده است که در بین ۱۸ تا ۱۹ میلیون درخت قهوه در مارتینیک بین ۱۸ تا ۱۹ میلیون درخت قهوه وجود دارد، و مدلی برای محصول نقد جدید که می توان در دنیای جدید کشت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ثبت شده است که در بین ۱۸ تا ۱۹ میلیون درخت قهوه در مارتینیک بین ۱۸ تا ۱۹ میلیون درخت قهوه وجود دارد، و مدلی برای محصول نقد جدید که می توان در دنیای جدید کشت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hurricane Dean has been upgraded to a Category 3 storm. Dean knocked out power on the islands of St. Lucia and Martinique. At least three deaths are being blamed on the storm.
[ترجمه گوگل]طوفان دین به طوفان رده 3 ارتقا یافته است دین قدرت را در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک حذف کرد حداقل سه کشته در این طوفان عنوان شده است
[ترجمه ترگمان]رئیس طوفان به درجه سه طوفان ارتقا یافته است دین در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک قدرت را از دست داد حداقل سه نفر در این طوفان مقصر شناخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس طوفان به درجه سه طوفان ارتقا یافته است دین در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک قدرت را از دست داد حداقل سه نفر در این طوفان مقصر شناخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hurricane Dean has been upgraded to a Category 3 storm. Dean knocked out power on the islands of St. Lucia and Martinique.
[ترجمه گوگل]طوفان دین به طوفان رده 3 ارتقا یافته است دین قدرت را در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک حذف کرد
[ترجمه ترگمان]رئیس طوفان به درجه سه طوفان ارتقا یافته است دین در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک قدرت را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس طوفان به درجه سه طوفان ارتقا یافته است دین در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک قدرت را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Beguine:a ballroom dance similar to the rumba, based on a dance of Martinique and St. Lucia.
[ترجمه گوگل]Beguine: یک رقص تالار رقص شبیه رومبا، بر اساس رقص مارتینیک و سنت لوسیا
[ترجمه ترگمان]Beguine: یک رقص رقص مشابه to، براساس رقص of و سنت لوسیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Beguine: یک رقص رقص مشابه to، براساس رقص of و سنت لوسیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Dean knocked out power on the islands of St. Lucia and Martinique.
[ترجمه گوگل]دین قدرت را در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک حذف کرد
[ترجمه ترگمان]دین در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک قدرت را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دین در جزایر سنت لوسیا و مارتینیک قدرت را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید