1. The Martian atmosphere contains only tiny amounts of water.
[ترجمه گوگل]جو مریخ حاوی مقدار کمی آب است
[ترجمه ترگمان]زمین Martian تنها حاوی مقادیر بسیار کمی آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But my mind was stuck on this Martian theory.
[ترجمه گوگل]اما ذهن من روی این نظریه مریخی گیر کرده بود
[ترجمه ترگمان] اما ذهنم روی این نظریه Martian متمرکز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When you first enter the game a Martian guides you through the menu.
[ترجمه گوگل]هنگامی که برای اولین بار وارد بازی می شوید، یک مریخی شما را از طریق منو راهنمایی می کند
[ترجمه ترگمان]وقتی برای اولین بار وارد بازی می شوید، مریخ شما را از منوی غذا به راهنمایی شما راهنمایی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The same materials, thrown into the Martian atmosphere by strong winds, give the Martian sky a pinkish color.
[ترجمه گوگل]همین مواد که توسط بادهای شدید به جو مریخ پرتاب می شوند، رنگ صورتی به آسمان مریخ می دهند
[ترجمه ترگمان]همان مواد که با وزش باده ای شدید در اتمسفر مریخ انداخته می شوند به رنگ صورتی رنگی به آسمان مریخ می بخشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The failure of the Martian greenhouse effect is obviously not due to any shortage of carbon dioxide!
[ترجمه گوگل]بدیهی است که شکست اثر گلخانه ای مریخ به دلیل کمبود دی اکسید کربن نیست!
[ترجمه ترگمان]بدیهی است که شکست اثر گلخانه ای Martian به علت کمبود دی اکسید کربن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The risky technique involves vehicles dipping into the Martian atmosphere to slow down, rather than firing braking rockets.
[ترجمه گوگل]این تکنیک مخاطره آمیز شامل فرو رفتن وسایل نقلیه در جو مریخ برای کاهش سرعت، به جای شلیک موشک های ترمز است
[ترجمه ترگمان]این روش ریسک دار شامل خودروهایی است که به جای شلیک راکت، به جو مریخ فرو می روند تا آن ها را آرام کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It is therefore important to find a Martian water source that requires the least mass of equipment and the minimum power consumption.
[ترجمه گوگل]بنابراین یافتن منبع آب مریخی که به کمترین جرم تجهیزات و حداقل مصرف برق نیاز دارد، بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]بنابراین یافتن یک منبع آب بسیار مهم است که نیاز به حداقل جرم و حداقل مصرف توان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Water fails to enter the Martian atmosphere because the surface temperature is very low.
[ترجمه گوگل]آب وارد جو مریخ نمی شود زیرا دمای سطح بسیار پایین است
[ترجمه ترگمان]آب نمی تواند وارد جو Martian شود چون دمای سطح بسیار پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Martian would be confused at this point and who can blame him.
[ترجمه گوگل]مریخی در این مرحله گیج می شود و چه کسی می تواند او را سرزنش کند
[ترجمه ترگمان]The در این مورد گیج خواهد شد و چه کسی می تواند او را مقصر بداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Certain Martian surface features have been interpreted as evidence of ancient ocean beds and widespread glaciation.
[ترجمه گوگل]برخی از ویژگی های سطح مریخ به عنوان شواهدی از بسترهای اقیانوسی باستانی و یخبندان گسترده تفسیر شده است
[ترجمه ترگمان]برخی از ویژگی های سطح مریخ به عنوان مدرک تخت های باستانی و glaciation گسترده تعبیر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And, oh yes, a full-scale Martian invasion has been added to the sacred text.
[ترجمه گوگل]و اوه بله، تهاجم مریخی در مقیاس کامل به متن مقدس اضافه شده است
[ترجمه ترگمان]و، اوه، بله، هجوم تمام عیار Martian به متن مقدس اضافه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Every Martian knew that no Martian had a husband.
[ترجمه گوگل]هر مریخی می دانست که هیچ مریخی شوهر ندارد
[ترجمه ترگمان] همه دنیا می دونستن که نه Martian \"شوهر داره\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Thrilled, Barlow scanned computer data on 4 283 Martian craters photographed by the Viking Orbiter since the mid-1970s.
[ترجمه گوگل]بارلو با هیجان، داده های رایانه ای را روی 4 283 دهانه مریخی که توسط مدارگرد وایکینگ از اواسط دهه 1970 عکسبرداری شده بود، اسکن کرد
[ترجمه ترگمان]Thrilled، بارلو داده های کامپیوتر را در چهار دهانه ۲۸۳ مریخ که از اواسط دهه ۱۹۷۰ از آن عکس گرفته بودند، اسکن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Charles has actually planned a route across the Martian south pole using photographs taken by the Viking and Mariner probes.
[ترجمه گوگل]چارلز در واقع با استفاده از عکس های گرفته شده توسط کاوشگرهای وایکینگ و مارینر، مسیری را در عرض قطب جنوب مریخ طراحی کرده است
[ترجمه ترگمان]چارلز در واقع مسیری را برای قطب جنوب با استفاده از عکس هایی که توسط وایکینگ و probes Mariner گرفته شده بود، در نظر گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید