marquis

/ˌmɑːrˈkiː//ˈmɑːkwɪs/

معنی: مقام مارکیز
معانی دیگر: (در برخی کشورهای اروپایی - لقب و مقام اشرافی بالاتر از کنت و پایین تر از دوک) مارکی، مرزبان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: marquis, marquises
• : تعریف: a nobleman who ranks above an earl or count and below a duke.

جمله های نمونه

1. The Marquis would have to marry a woman of noble blood.
[ترجمه گوگل]مارکیز باید با زنی با خون نجیب ازدواج می کرد
[ترجمه ترگمان]مارکی باید با زنی از نژاد اصیل ازدواج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The novels of the Marquis de Sade deal with sexual perversion.
[ترجمه گوگل]رمان های مارکی دو ساد به انحراف جنسی می پردازد
[ترجمه ترگمان]رمان های مارکی دو Sade با انحرافات جنسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Marquis of Blandford, a former drug addict, married Becky in 1990.
[ترجمه گوگل]مارکیز بلاندفورد، یک معتاد سابق به مواد مخدر، در سال 1990 با بکی ازدواج کرد
[ترجمه ترگمان]مارکی of، یک معتاد سابق مواد مخدر، در سال ۱۹۹۰ با بکی ازدواج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We bet the Marquis De Sade never had to put up with bollocks like that.
[ترجمه گوگل]ما شرط می‌بندیم که مارکی دو ساد هرگز مجبور نبود چنین بولوک‌هایی را تحمل کند
[ترجمه ترگمان]ما شرط بستیم که مارکی De هرگز مجبور نشد با این چرت و پرت ها کنار بیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I honestly thought he would have forgotten the Marquis of Granby incident.
[ترجمه گوگل]من صادقانه فکر می کردم که او ماجرای مارکیز گرانبی را فراموش کرده است
[ترجمه ترگمان]من صادقانه فکر می کردم که او یک حادثه Granby را فراموش خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He wasn't as tall as the marquis, but he had a wiry physique and a sound constitution.
[ترجمه گوگل]قدش به اندازه مارکی نبود، اما هیکلی متین و بدنی سالم داشت
[ترجمه ترگمان]او به اندازه مارکی قد بلندی نداشت، اما هیکل تنومند و محکمی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Marquis does not wish to accept the challenge from an old man but Juan insists.
[ترجمه گوگل]مارکیز نمی خواهد چالش یک پیرمرد را بپذیرد اما خوان اصرار دارد
[ترجمه ترگمان]مارکی میل ندارد این چالش را از یک پیرمرد بپذیرد، اما خوان اصرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The marquis was a sophisticated and generous lover, well-versed in the art of pleasing women.
[ترجمه گوگل]مارکیز عاشقی پیچیده و سخاوتمند بود که در هنر خوشنود کردن زنان مهارت داشت
[ترجمه ترگمان]مارکی یک عاشق برجسته و سخاوتمند بود و در هنر لذت زنان بسیار ماهر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The marquis swore as she scratched his cheek, slapping her across the face with the back of his hand.
[ترجمه گوگل]مارکی در حالی که گونه او را می خاراند، قسم خورد و با پشت دست به صورتش سیلی زد
[ترجمه ترگمان]مارکی که گونه اش را خاراند فحش داد و صورتش را با پشت دست به صورتش کوبید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The king asked the marquis to ride in his coach.
[ترجمه گوگل]شاه از مارکی خواست سوار کالسکه اش شود
[ترجمه ترگمان]شاه از مارکی خواست که سوار کالسکه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Marquis Grissom already had committed himself and was dashing for the plate.
[ترجمه گوگل]مارکیز گریسوم قبلاً خود را متعهد کرده بود و به دنبال بشقاب بود
[ترجمه ترگمان]مارکی Grissom اکنون به خود متعهد شده بود و به سرعت به سوی بشقاب می شتافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. When the marquis came up to her the ghost fled.
[ترجمه گوگل]وقتی مارکی به سمت او آمد، روح فرار کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی مارکی نزد او آمد روح فرار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Brian Tighe discusses polymers in ophthalmology and Peter Marquis describes the application of high performance ceramics in bone and joint replacements.
[ترجمه گوگل]برایان تیگه در مورد پلیمرها در چشم پزشکی صحبت می کند و پیتر مارکیز کاربرد سرامیک های با کارایی بالا را در جایگزینی استخوان و مفاصل توضیح می دهد
[ترجمه ترگمان]برایان Tighe در مورد پلیمرها در ophthalmology صحبت می کند و (پیتر مارکی)کاربرد سرامیک عملکرد بالا را در جایگزین های استخوان و مشترک توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Poor dear David Marquis, mid-nervous breakdown owing to last night's appalling Box Office receipts, has left at 8 a. m.
[ترجمه گوگل]بیچاره دیوید مارکیز عزیز، یک فروپاشی عصبی به دلیل دریافت های وحشتناک باکس آفیس دیشب، ساعت 8 صبح را ترک کرد متر
[ترجمه ترگمان]آقای مارکی Poor عزیز، به خاطر رسیدن به Office وحشتناک آن شب، در ۸ سالگی از کار افتاده بود ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مقام مارکیز (اسم)
marquis

انگلیسی به انگلیسی

• title of nobility which ranks between a duke and a count
a marquis is a male member of the nobility who has the rank between duke and earl.

پیشنهاد کاربران

بپرس