1. maritime climate
آب و هوای کرانه ای
2. maritime farmers
کشاورزان کرانه
3. maritime laws
قوانین دریانوردی
4. maritime provinces
استان های ساحلی
5. england is still considered a major maritime power
انگلستان هنوز یک قدرت عمده ی دریایی محسوب می شود.
6. he came to control a whole parcel of maritime companies
او کنترل یک عالمه شرکت دریانوردی را به دست آورد.
7. Amalfi and Venice were important maritime powers.
[ترجمه گوگل]آمالفی و ونیز قدرت های مهم دریایی بودند
[ترجمه ترگمان]\"آمالفی\" و \"ونیز\" قدرت های دریایی مهمی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Make sure you visit the maritime museum if you're interested in anything to do with ships or seafaring.
[ترجمه گوگل]اگر به هر کاری در رابطه با کشتی یا دریانوردی علاقه دارید، حتماً از موزه دریایی دیدن کنید
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که اگر به هر کاری با کشتی یا دریانوردی علاقه دارید، از موزه دریایی بازدید کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. San Francisco has lost nearly all of its maritime industry.
[ترجمه گوگل]سانفرانسیسکو تقریباً تمام صنعت دریایی خود را از دست داده است
[ترجمه ترگمان]سان فرانسیسکو تقریبا تمامی صنعت دریایی خود را از دست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It has been restored by the National Maritime Museum over the past five years and was reopened in May.
[ترجمه گوگل]در طی پنج سال گذشته توسط موزه ملی دریایی بازسازی شده و در ماه می بازگشایی شد
[ترجمه ترگمان]این موزه در طی پنج سال گذشته توسط موزه ملی دریانوردی بازسازی شده است و در ماه می بازگشایی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Maritime cliff Armeria maritima - Ligusticum scoticum maritime rock crevice community.
[ترجمه گوگل]صخره دریایی Armeria maritima - انجمن شکاف سنگ دریایی Ligusticum scoticum
[ترجمه ترگمان]صخره دریایی Armeria maritima - Ligusticum scoticum community صخره دریایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He is now Director of the Maritime Transport Bureau.
[ترجمه گوگل]او اکنون مدیر دفتر حمل و نقل دریایی است
[ترجمه ترگمان]او اکنون رئیس اداره حمل و نقل دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This caravan system could not be coordinated with maritime trade except by means of an extensive semi-capitalist organization.
[ترجمه گوگل]این نظام کاروانی را نمیتوانست با تجارت دریایی هماهنگ کند مگر به وسیله یک سازمان گسترده نیمه سرمایهداری
[ترجمه ترگمان]این سیستم کاروانی را نمی توان با تجارت دریایی هماهنگ کرد مگر به وسیله یک سازمان نیمه - سرمایه داری گسترده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. And the system faces global maritime extinction by February 199
[ترجمه گوگل]و این سیستم تا فوریه 199 با انقراض دریایی جهانی روبرو می شود
[ترجمه ترگمان]و این سیستم تا ۱۹۹ فوریه با انقراض دریایی جهانی رو به رو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. So far the list contains: marine biology, the Maritime Center, the Ancient Mariner, submarine, and marinating.
[ترجمه گوگل]تا کنون این لیست شامل: زیست شناسی دریایی، مرکز دریایی، دریای باستانی، زیردریایی، و مارینینگ است
[ترجمه ترگمان]تا کنون این فهرست شامل: زیست شناسی دریایی، مرکز دریانوردی، ملوان باستانی، زیردریایی و marinating است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید