marital status

جمله های نمونه

1. Could I ask you about your marital status?
[ترجمه مریم] امکان داره وضعیت تاهل تون رو بدونم؟
|
[ترجمه گوگل]آیا می توانم از شما در مورد وضعیت تاهل بپرسم؟
[ترجمه ترگمان]میتونم در مورد وضعیت زناشویی تون ازتون بپرسم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Personal characteristics, such as age, sex and marital status are taken into account.
[ترجمه گوگل]ویژگی های شخصی مانند سن، جنس و وضعیت تاهل در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]ویژگی های شخصی مانند سن، جنسیت و وضعیت تاهل در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. What is your marital status?
[ترجمه گوگل]وضعیت تاهل شما چیست؟
[ترجمه ترگمان]وضعیت زناشویی شما چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The criteria for inclusion were: * age; * marital status; * socioeconomic class.
[ترجمه گوگل]معیارهای ورود به مطالعه عبارت بودند از: * سن * وضعیت تأهل؛ * طبقه اجتماعی و اقتصادی
[ترجمه ترگمان]معیارهای ورود عبارت بودند از: سن؛ وضعیت ازدواج؛ * طبقه اجتماعی - اقتصادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Age, sex and marital status all affect earnings and income.
[ترجمه گوگل]سن، جنس و وضعیت تأهل همگی بر درآمد و درآمد تأثیر می گذارند
[ترجمه ترگمان]سن، جنسیت و وضعیت تاهل همه بر درآمدها و درآمد تاثیر می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Even marital status was taken into consideration.
[ترجمه گوگل]حتی وضعیت تاهل نیز مورد توجه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]حتی وضعیت تاهل نیز در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is illegal to discriminate based on marital status.
[ترجمه گوگل]تبعیض بر اساس وضعیت تاهل غیرقانونی است
[ترجمه ترگمان]تبعیض براساس وضعیت تاهل غیر قانونی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There are differences for women depending on marital status and the greater share of responsibility many women take for the care of children.
[ترجمه گوگل]بسته به وضعیت تاهل و سهم بیشتر مسئولیت بسیاری از زنان برای مراقبت از کودکان، تفاوت هایی برای زنان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]تفاوت های زنان بسته به وضعیت تاهل و سهم بیشتری از مسئولیت بسیاری از زنان برای مراقبت از کودکان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It will not show your marital status.
[ترجمه گوگل]وضعیت تاهل شما را نشان نمی دهد
[ترجمه ترگمان]وضعیت تاهل شما را نشان نخواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Marital Status Married women are less likely to move than unmarried women.
[ترجمه گوگل]وضعیت تاهل زنان متاهل نسبت به زنان مجرد احتمال کمتری برای جابجایی دارند
[ترجمه ترگمان]وضعیت تاهل زنان متاهل کم تر از زنان مجرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In 1981 there were marked differences in the marital status of men and women in the older age groups.
[ترجمه گوگل]در سال 1981 تفاوت های مشخصی در وضعیت تاهل مردان و زنان در گروه های سنی بالاتر مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸۱، تفاوت های بارزی در وضعیت تاهل زنان و مردان در گروه های سنی قدیمی تر مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Changes in mortality have influenced the marital status composition of the older age groups in Britain over the last century.
[ترجمه گوگل]تغییرات در مرگ و میر بر ترکیب وضعیت تاهل گروه های سنی مسن در بریتانیا در طول قرن گذشته تأثیر گذاشته است
[ترجمه ترگمان]تغییرات مرگ و میر بر ترکیب وضعیت تاهل از گروه های سنی بالاتر در بریتانیا در طول قرن گذشته تاثیر گذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Discreet inquiries about my marital status were made through colleagues at the paper.
[ترجمه گوگل]پرس و جوهای محتاطانه در مورد وضعیت تاهل من از طریق همکاران در روزنامه انجام شد
[ترجمه ترگمان]پرس و جوهای Discreet درباره وضعیت زناشویی از طریق همکاران روزنامه انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. California law prohibits housing discrimination based on marital status.
[ترجمه گوگل]قانون کالیفرنیا تبعیض مسکن بر اساس وضعیت تاهل را ممنوع می کند
[ترجمه ترگمان]قانون کالیفرنیا، تبعیض مسکن براساس وضعیت تاهل را ممنوع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• official status of a person regarding marriage (i.e. married, divorced, single, widow, etc.)
your marital status is whether you are single, married, widowed, or divorced; a formal expression.

پیشنهاد کاربران

. Marital status indicates whether a person is legally married or not
توی پنج کتگوری دسته بندی میشه وضعیت تاهل :
Married
Widowed
Separated
Divorced
Single
توی جاهای رسمی ازش استفاده میشه و معادل عبارت این هست :
...
[مشاهده متن کامل]

Civil status
You're only likely to see 'marital status' on some sort of official form. The most common and natural way to ask is 'Are you married?'
توی زبان عامیانه و روزمره از این جمله معمولا استفاده میشه :
Are you married?

وضعیت تأهل
وضعیت متاهلی
وضعیت ازدواج
Married or single?
My martial status is very embarrassing
وضعیت تاهل من خیلی شرم اور هست.
وضعیت تاهل

وضعیت زناشویی
وضعیت متاهلی
وضیت تاهل
وضعیت تاهل

بپرس