1. Last weekend the highlights were marionettes miming to Die Fledermaus at the puppet theatre and a country music festival.
[ترجمه گوگل]در آخر هفته گذشته، ماریونتهایی که در تئاتر عروسکی و جشنواره موسیقی کانتری از Die Fledermaus تقلید میکردند، نکات برجسته بود
[ترجمه ترگمان]آخر هفته گذشته هایلایت ها به نام marionettes miming برای مردن در تئاتر عروسکی و جشنواره موسیقی کشور به نمایش درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. At the moment it's marionettes Louise: Marionettes?
[ترجمه گوگل]در حال حاضر آن ماریونت ها لوئیز: ماریونت ها؟
[ترجمه ترگمان]در آن لحظه آن خیمه شب خیمه شب marionettes بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Perry, in a fishing jacket, moving like a marionette that swallowed a pneumatic drill.
[ترجمه گوگل]پری، با ژاکت ماهیگیری، مانند ماریونت که مته پنوماتیک را بلعیده است، حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]پری با یک ژاکت ماهیگیری که مثل یک عروسک خیمه شب حرکت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hanns Ebensten describes the puppets as' marionettes, on strings, about fourteen inches high.
[ترجمه گوگل]هانس ابنستن عروسکها را بهعنوان عروسکهای خیمه شب بازی، روی رشتههایی با ارتفاع حدود چهارده اینچ توصیف میکند
[ترجمه ترگمان]Hanns Ebensten عروسک ها را به شکل ریسمان، در حدود چهارده اینچ، توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Visitors were intrigued by the live specimens, marionettes and innovations such as the Mouse Alert and the mini bubble.
[ترجمه گوگل]بازدیدکنندگان مجذوب نمونههای زنده، ماریونتها و نوآوریهایی مانند هشدار موش و حباب کوچک بودند
[ترجمه ترگمان]بازدیدکنندگان از نمونه های زنده، marionettes و نوآوری های مانند the موس و حباب ریز کنجکاو شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She reminds me of marionettes I have seen.
[ترجمه گوگل]او مرا به یاد ماریونت هایی می اندازد که دیده ام
[ترجمه ترگمان]اون منو یاد marionettes marionettes میندازه که دیده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Thus wired, many patients feel like a clumsy marionette.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب، بسیاری از بیماران احساس می کنند که شبیه یک عروسک دست و پا چلفتی هستند
[ترجمه ترگمان]به همین ترتیب، بسیاری از بیماران احساس یک عروسک خیمه شب بازی را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Marionette was also one of the art forms first created by Chinese.
[ترجمه گوگل]ماریونت نیز یکی از اشکال هنری بود که اولین بار توسط چینی ها ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]Marionette یکی از فرم های هنری است که در ابتدا توسط چینی ها خلق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Marionette Puppet Toy ( lion ) is controled by real people.
[ترجمه گوگل]اسباب بازی عروسکی ماریونت (شیر) توسط افراد واقعی کنترل می شود
[ترجمه ترگمان]اسباب بازی عروسکی Marionette (شیر)توسط افراد واقعی جذب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Bella breaks a marionette, and learns the importance of telling the truth.
[ترجمه گوگل]بلا ماریونت را می شکند و اهمیت گفتن حقیقت را می آموزد
[ترجمه ترگمان]بلا یک عروسک خیمه شب را می شکند و اهمیت حقیقت را درک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Marionette Puppet Toy is that can be seen as gifts and as children toys.
[ترجمه گوگل]اسباب بازی عروسکی ماریونت که می تواند به عنوان هدیه و به عنوان اسباب بازی کودکان دیده شود
[ترجمه ترگمان]اسباب بازی عروسکی Marionette این است که می تواند به عنوان هدیه و به عنوان اسباب بازی کودکان دیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The development of marionette had a great influence on the future development of opera.
[ترجمه گوگل]توسعه ماریونت تأثیر زیادی بر پیشرفت آینده اپرا داشت
[ترجمه ترگمان]توسعه of تاثیر زیادی بر توسعه آینده اپرا داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. With this marionette I wish to travel through the world and earn a little bread.
[ترجمه گوگل]با این عروسک خیمه شب بازی آرزو می کنم در دنیا سفر کنم و کمی نان به دست بیاورم
[ترجمه ترگمان]با این marionette میل دارم در دنیا سفر کنم و کمی نان بیاورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Marionette: Puppet figure manipulated from above by strings attached to a wooden cross or control.
[ترجمه گوگل]ماریونت: شکل عروسکی که از بالا توسط رشته هایی که به یک صلیب چوبی یا کنترل متصل شده اند دستکاری می شود
[ترجمه ترگمان]Marionette: شکل عروسکی از بالا با بندهایی که به یک تقاطع یا کنترل چوبی متصل شده اند، دستکاری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید