یه اسم مونث قدیمی فرانسوی که چندان رایج نیست و ازش استفاده نشده
خب توی یکی از قسمت ها که بزرگسالی الکس ( صاحب معجزه گر خرگوش در آینده ) میاد پیش لیدی باگ و کت نوار نوجوون و اون موقع پسر شرور که از آینده اومده به هاک ماث میگه در آینده ارباب شرارت تو نیستی و یکی دیگس،
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
پس این تئوری که آدرین قراره ارباب شرارت بشه میتونه درست باشه اما از علاقه ی اون به لیدی باگ کاسته نمیشه پس آدرین از آکوما ها برای رسیدن به کفشدوزک استفاده میکنه و از اونجایی که مرینت ( لیدی باگ ) به لوکا علاقه منده امکانش هست که آدرین ( کت نوآر ) تبدیل به هاک ماث بشه و بخواد لوکا ( صاحب معجزه گر مار ) رو از میدون به در کنه
مارینت یا مرینت به معنای کسی که برپا میخیزد و آدریان یا آدرین یعنی تاریکی
دوپن که فامیلی پدریه مرینت هس به معنای نان و چنگ که فامیلی مادریشه یعنی کسی که میسازد یا همون سازنده؛پس مرینت دوپن چنگ میشه:کسی که برمی خیزد تا نان بپزد
... [مشاهده متن کامل]
اگرست که فامیلیه آدرین هس یعنی پروانه ی خاکستری؛پس آدرین اگرست میشه:پروانه ی تاریک
براساس یه تئوری در آینده آدرین آدم بدی میشه و به شدوماث ملحق میشه
که این یعنی لیدی باگ و کت نوار روبه روی هم قرار میگیرند
خیلی دوس دارم این تئوری غلط باشه و این اتفاق نیفته
دوپن که فامیلی پدریه مرینت هس به معنای نان و چنگ که فامیلی مادریشه یعنی کسی که میسازد یا همون سازنده؛پس مرینت دوپن چنگ میشه:کسی که برمی خیزد تا نان بپزد
... [مشاهده متن کامل]
اگرست که فامیلیه آدرین هس یعنی پروانه ی خاکستری؛پس آدرین اگرست میشه:پروانه ی تاریک
براساس یه تئوری در آینده آدرین آدم بدی میشه و به شدوماث ملحق میشه
که این یعنی لیدی باگ و کت نوار روبه روی هم قرار میگیرند
خیلی دوس دارم این تئوری غلط باشه و این اتفاق نیفته
جذب کننده ی دریا
یعنی کسی که بلند میشه.
یعنی کفشدوزک.
در واقع یعنی کفشدوزک.
نانوا و شیرینی پز و کسی که نان می پزد غلط است.
من به ایران سفر کردم، ایرانی بلدم.
مرینت در فرانسوی مارینت نمیشود.
این نظر کاملا اشتباه است.
... [مشاهده متن کامل]
من مانیوک هستم.
۲۶ ساله زا فرانسه.
حالا در ایران زندگی میکنم.
اسم جدید ایرانی من هم نازنین هست.
امیدوارم از توضیحاتم بهره برده باشید.
در واقع یعنی کفشدوزک.
نانوا و شیرینی پز و کسی که نان می پزد غلط است.
من به ایران سفر کردم، ایرانی بلدم.
مرینت در فرانسوی مارینت نمیشود.
این نظر کاملا اشتباه است.
... [مشاهده متن کامل]
من مانیوک هستم.
۲۶ ساله زا فرانسه.
حالا در ایران زندگی میکنم.
اسم جدید ایرانی من هم نازنین هست.
امیدوارم از توضیحاتم بهره برده باشید.
کسی که برای درست کردن نان برمیخیزد
یک دختر خوب، مهربان و با ادب
به معنای کسی که برمیخیزد تا نان بپزد ریشه اسمMaria، نام شخصیت کارتونی دختر کفشدوزکی
کسی که بلند میشه تا نان بپزه
نان پز. کسی که نان میپزد. اسم شخص مرینت در فرانسوی مارینت میشود. بهم میرسن اخر
کسی که نان می پزه ودستراست هم هست وزهرا جان میراکلری هستی
Marinette یک اسم فرانسوی است و یعنی کسی که در بلندی نان میپزه
کسی که نان می پزه
مارینت یعنی ملوان دریاها
آدریَن یعنی آب یا دریا و مرینت هم یعنی جذب کننده ی دریا یا آب؛ پس یعنی اینا آخرش به هم میرسن 😃 البته تا جایی که من اطلاع دارم😅
گیرنده دریا
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٧)