1. He had recently graduated from Marine Corps boot camp.
[ترجمه گوگل]او اخیراً از کمپ نیروی دریایی ارتش فارغ التحصیل شده بود
[ترجمه ترگمان]او اخیرا از کمپ boot نیروی دریایی فارغ التحصیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He served as a lieutenant in the marine corps.
[ترجمه گوگل]او به عنوان ستوان در نیروی دریایی خدمت کرد
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک ستوان نیروی دریایی خدمت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was a soldier of Marine Corps.
[ترجمه گوگل]او از سربازان نیروی دریایی بود
[ترجمه ترگمان] اون یه سرباز ارتش تفنگداران بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Marine Corps has 2medium lift helicopters and 12 transport planes based at the station.
[ترجمه گوگل]تفنگداران دریایی دارای 2 هلیکوپتر بالابر متوسط و 12 هواپیمای ترابری مستقر در ایستگاه است
[ترجمه ترگمان]نیروی دریایی ۲ هلیکوپتر حامل متوسط و ۱۲ هواپیمای حمل و نقل مستقر در ایستگاه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Senior Marine Corps officers were preparing to deploy to the Gulf.
[ترجمه گوگل]افسران ارشد تفنگداران دریایی در حال آماده شدن برای اعزام به خلیج بودند
[ترجمه ترگمان]افسران ارشد نیروهای دریایی در حال آماده شدن برای استقرار در خلیج بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Army also remembers how Marine Corps Gen.
[ترجمه گوگل]ارتش همچنین به یاد می آورد که چگونه ژنرال تفنگداران دریایی
[ترجمه ترگمان]ارتش همچنین به خاطر می آورد که چگونه سربازان نیروی دریایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A single Marine Corps troop carrier costs more than one billion.
[ترجمه گوگل]یک ناو نیروی دریایی سپاه بیش از یک میلیارد هزینه دارد
[ترجمه ترگمان]یک شرکت نیروی دریایی واحد بیش از یک میلیارد هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She wrote a letter telling him that the Marine Corps had given him a dishonorable discharge.
[ترجمه گوگل]او نامه ای نوشت و به او گفت که تفنگداران دریایی او را بی شرف ترخیص کرده اند
[ترجمه ترگمان]نامه ای نوشت و به وی گفت که سپاه تفنگداران، به او یک شلیک بی شرف داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These days, the Marine Corps is very choosy about who joins.
[ترجمه گوگل]این روزها، تفنگداران دریایی در مورد اینکه چه کسی به آن ملحق می شود بسیار محتاط است
[ترجمه ترگمان]این روزها نیروی دریایی در مورد اینکه چه کسی به هم ملحق می شود بسیار خشمگین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Marine Corps commandant, Gen.
[ترجمه گوگل]فرمانده سپاه تفنگداران دریایی، ژنرال
[ترجمه ترگمان]فرمانده نیروهای دریایی، ژنرال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Guinness soldiers sergeant in the United States Marine Corps, March 2 198
[ترجمه گوگل]گروهبان سربازان گینس در تفنگداران دریایی ایالات متحده، 2 مارس 198
[ترجمه ترگمان]در ۲ مارس در سپاه تفنگداران دریایی ایالات متحده، sergeant نفر کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Marine Corps will get assistance with technology designed to defeat radio-controlled improvised explosives through a new contract awarded to Science Applications International Corp.
[ترجمه گوگل]تفنگداران دریایی با فناوری طراحی شده برای شکست مواد منفجره دست ساز با کنترل رادیویی از طریق قرارداد جدیدی که با Science Applications International Corp اعطا شده است، کمک خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]نیروی دریایی به فن آوری طراحی شده برای شکست مواد منفجره تعبیه شده در رادیو از طریق قرارداد جدیدی که به شرکت بین المللی برنامه های علمی اعطا می شود کمک خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I served in the United States Marine Corps in Vietnam in 196
[ترجمه گوگل]من در سال 196 در نیروی دریایی ایالات متحده در ویتنام خدمت کردم
[ترجمه ترگمان]من در سال ۱۹۶ در نیروهای دریایی ایالات متحده در ویتنام خدمت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Marine Corps . They're all equally appealing, depending on your point of view.
[ترجمه گوگل]سپاه تفنگداران دریایی همه آنها به یک اندازه جذاب هستند، بسته به دیدگاه شما
[ترجمه ترگمان]سپاه تفنگداران دریایی همه آن ها به همان اندازه جذاب هستند، بسته به نقطه نظر شما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید