1. A mariachi band approaches and launches into a lively lament on what it is to be alone and without love.
[ترجمه گوگل]یک گروه ماریاچی نزدیک می شود و در یک نوحه پر جنب و جوش در مورد اینکه تنها بودن و بدون عشق است، شروع می شود
[ترجمه ترگمان]یک گروه mariachi نزدیک می شود و به گریه و زاری پر جنب و جوش در مورد کاری که تنها باید و بدون عشق باشد، به راه می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Antonio Ramos, a mariachi since he turned has seen the work for mariachis slack off too.
[ترجمه گوگل]آنتونیو راموس، یک ماریاچی از زمانی که شروع به کار کرده است، کار برای ماریاچی ها نیز سست شده است
[ترجمه ترگمان]آنتونیو راموس، مردی که از زمان بازگشتش تاکنون شاهد فعالیت for بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A mariachi band plays during lunch most days, and the food is good at about $ 10 per person.
[ترجمه گوگل]یک گروه موسیقی ماریاچی بیشتر روزها در طول ناهار می نوازد و غذای آن حدود 10 دلار برای هر نفر است
[ترجمه ترگمان]یک گروه mariachi اغلب در طول نهار بازی می کند و غذا در حدود ۱۰ دلار برای هر نفر خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Jason: Huh, I'm sorry guys but Mariachi music, that's all wrong for this evening.
[ترجمه گوگل]جیسون: ها، بچه ها متاسفم، اما موسیقی ماریاچی، همه اینها برای این شب اشتباه است
[ترجمه ترگمان]ها، من متاسفم بچه ها اما موسیقی Mariachi، این برای امشب مشکلی نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. El Mariachi : Bless me, Father, for I have just killed quite a few men.
[ترجمه گوگل]ال ماریاچی: به من برکت بده، پدر، زیرا من به تازگی چند مرد را کشته ام
[ترجمه ترگمان]El، مرا ببخش، چون همین الان چند نفر را کشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Edited Mariachi, El (199 at a public access station in Austin, Texas.
[ترجمه گوگل]ویرایش شده ماریاچی، ال (199 در یک ایستگاه دسترسی عمومی در آستین، تگزاس
[ترجمه ترگمان]ویرایش Mariachi، آل (۱۹۹ در یک ایستگاه دسترسی عمومی در آستین، تگزاس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As you approach the hotel ballroom, you begin to hear the faint strains of a Mariachi band.
[ترجمه گوگل]همانطور که به سالن رقص هتل نزدیک می شوید، شروع به شنیدن صدای ضعیف یک گروه موسیقی ماریاچی می کنید
[ترجمه ترگمان]وقتی به سالن رقص وارد شدید، شما شروع به شنیدن صدای ضعیف یک گروه موسیقی Mariachi می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Closer The Heart Grows Fonder manages to mix a mariachi mood with enveloping prog atmospherics.
[ترجمه گوگل]Closer The Heart Grows Fonder موفق می شود حال و هوای ماریاچی را با اتمسفرهای پیشرفته ترکیب کند
[ترجمه ترگمان]نزدیک تر (Heart grows Heart fonder)با enveloping فضای prog فضای mariachi را درهم می آمیزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To celebrate the milestone, six people pushed Uribes wheel-equipped iron bed out to the street as a mariachi band played and a crowd gathered.
[ترجمه گوگل]برای جشن گرفتن این نقطه عطف، شش نفر تخت آهنی مجهز به چرخ Uribes را در حالی که یک گروه موسیقی ماریاچی می نواخت و جمعیتی جمع شده بودند به خیابان هل دادند
[ترجمه ترگمان]برای جشن گرفتن این نقطه عطف، شش نفر تخت آهنی تجهیز شده را به خیابان هل دادند، به عنوان یک گروه mariachi پخش شد و جمعیتی گرد هم آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In a traditional courtship dance, women wave colorful dresses back and forth to the rhythm of mariachi music.
[ترجمه گوگل]در یک رقص سنتی خواستگاری، زنان لباس های رنگارنگ را با ریتم موسیقی ماریاچی به جلو و عقب تکان می دهند
[ترجمه ترگمان]در رقص سنتی دوران نامزدی، زنان لباس های رنگی به خود می گیرند و به ریتم موسیقی mariachi حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The first thing I thought of after seeing the first photo was "El Mariachi".
[ترجمه گوگل]اولین چیزی که بعد از دیدن اولین عکس به آن فکر کردم «ال ماریاچی» بود
[ترجمه ترگمان]اولین چیزی که بعد از دیدن اولین عکس دیدم \"آل Mariachi\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The scene is especially lively in April, when several million people come for Fiesta San Antonio, a ten-day festival with as many margaritas and mariachi bands as anyone could want.
[ترجمه گوگل]این صحنه به ویژه در آوریل پر جنب و جوش است، زمانی که چندین میلیون نفر برای فیستا سن آنتونیو، یک فستیوال ده روزه با هر تعداد گروه مارگاریتا و ماریاچی که هرکسی بخواهد، می آیند
[ترجمه ترگمان]این صحنه به خصوص در ماه آوریل، زمانی که چندین میلیون نفر برای Fiesta سن آنتونیو، یک جشنواره ده روزه با گروه های margaritas و mariachi به عنوان کسی که ممکن است بخواهند، به نمایش در می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He earned most of the $7000 it cost to make Mariachi, El (199 by subjecting himself to experimental drug studies.
[ترجمه گوگل]او بیشتر 7000 دلار هزینه ساخت ماریاچی، ال (199) را با قرار دادن خود در آزمایشات دارویی به دست آورد
[ترجمه ترگمان]او بیشتر ۷۰۰۰ دلار برای ساخت Mariachi، آل (۱۹۹ دلار)را با قرار دادن خود در معرض مطالعات تجربی مواد مخدر بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید