1. The Maori language is now officially encouraged.
[ترجمه گوگل]زبان مائوری اکنون به طور رسمی تشویق می شود
[ترجمه ترگمان]زبان مائوری در حال حاضر رسما تشویق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Maori are the indigenous people of New Zealand.
[ترجمه گوگل]مائوری ها مردم بومی نیوزلند هستند
[ترجمه ترگمان]به مائوری، مردم بومی نیوزیلند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When Captain Cook encountered the Maori he found the chiefs adorned with jade insignia.
[ترجمه گوگل]وقتی کاپیتان کوک با مائوری ها روبرو شد، سران را دید که با نشان های یشمی آراسته شده بودند
[ترجمه ترگمان]وقتی کاپیتان کوک مصادف شد، دید که روسا با علامت jade آراسته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This has angered the Maori and left the government with no policy other than a set of good intentions.
[ترجمه گوگل]این امر باعث خشم مائوری ها شده است و دولت را با هیچ سیاستی جز مجموعه ای از نیت های خوب باقی نگذاشته است
[ترجمه ترگمان]این امر باعث خشم مائوری شده است و دولت را با هیچ سیاست دیگری غیر از یک مجموعه از نیات خوب ترک کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When Maori and non-Maori controls were compared the prevalence of many of the known risk factors was higher in Maori infants.
[ترجمه گوگل]هنگامی که گروه کنترل مائوری و غیر مائوری مقایسه شدند، شیوع بسیاری از عوامل خطر شناخته شده در نوزادان مائوری بیشتر بود
[ترجمه ترگمان]زمانی که مائوری و non در مقایسه با شیوع بسیاری از عوامل خطر شناخته شده در کودکان مائوری مقایسه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Toopi, on his international debut, put Maori ahead after 11 minutes with the first of his two tries.
[ترجمه گوگل]توپی در اولین بازی ملی خود، مائوری را پس از 11 دقیقه با اولین دو تلاش خود پیش انداخت
[ترجمه ترگمان]Toopi، در آغاز کار بین المللی اش، پس از ۱۱ دقیقه با Maori شروع به کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Maori obtained their nephrite adze blades by cutting grooves from either face of a boulder, using abrasives and water.
[ترجمه گوگل]مائوری ها تیغه های ادزه نفریت خود را با بریدن شیارهایی از هر دو وجه تخته سنگ، با استفاده از مواد ساینده و آب به دست آوردند
[ترجمه ترگمان]مائوری تیغه their را با برش شیارهای روی سنگ، با استفاده از abrasives و آب به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Maori artefacts, washing machines, gramophones, even chamber pots of every size shape and colour.
[ترجمه گوگل]مصنوعات مائوری، ماشین لباسشویی، گرامافون، حتی گلدان های مجلسی با هر شکل و رنگی
[ترجمه ترگمان]مصنوعات مائوری، ماشین های شستشو، gramophones، حتی ظروف اتاق هر اندازه و رنگ هر اندازه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Maori families enjoy sharing what they own and looking after one another.
[ترجمه گوگل]خانواده های مائوری از به اشتراک گذاشتن آنچه که دارند و مراقبت از یکدیگر لذت می برند
[ترجمه ترگمان]خانواده های مائوری از تقسیم آن چه خود و به دنبال یکدیگر هستند لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They also have Maori newspapers, radio and TV programmers.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین روزنامه های مائوری، برنامه نویسان رادیویی و تلویزیونی دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین روزنامه مائوری، رادیو و برنامه نویسان تلویزیونی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In New Zealand, the Maori people maintain a strong cultural tradition.
[ترجمه گوگل]در نیوزلند، مردم مائوری سنت فرهنگی قوی دارند
[ترجمه ترگمان]در نیوزیلند، مردم مائوری یک سنت فرهنگی قوی را حفظ می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You can also see Maori traditional dances at the Auckland Museum.
[ترجمه گوگل]همچنین می توانید رقص های سنتی مائوری را در موزه اوکلند ببینید
[ترجمه ترگمان]همچنین می توانید رقص های سنتی مائوری در موزه اوکلند را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Maori came from the island of Polynesia in the Pacific.
[ترجمه گوگل]مائوری ها از جزیره پلینزی در اقیانوس آرام آمدند
[ترجمه ترگمان]مائوری از جزیره of در اقیانوس آرام بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Maori were the earliest people to come to New Zealand.
[ترجمه گوگل]مائوری ها اولین مردمی بودند که به نیوزلند آمدند
[ترجمه ترگمان]The اولین کسانی بودند که به نیوزیلند امدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The English version states that Maori give up governorship or sovereignty to the British Crown.
[ترجمه گوگل]نسخه انگلیسی بیان می کند که مائوری فرمانداری یا حاکمیت خود را به ولیعهد بریتانیا واگذار می کند
[ترجمه ترگمان]نسخه انگلیسی نشان می دهد که مائوری می تواند فرمانداری یا حاکمیت بریتانیا را به پادشاهی بریتانیا واگذار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید