many a


(پیش از اسم مفرد می آید و برابر است با: many) بسیاری، چه بسا، چندین

جمله های نمونه

1. Many a little makes a mickle.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کمی باعث می شود که می خندد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم کمی mickle می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Many a good cow hath a bad calf.
[ترجمه گوگل]بسیاری از گاوهای خوب گوساله بدی دارند
[ترجمه ترگمان]چه گاو خوبی یک گوساله بد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There's many a slip 'twixt cup and lip.
[ترجمه گوگل]بسیاری از فنجان و لبه پیچ و تاب وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بین چند تا لیوان و لب بیشتر هم هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Many a little (or pickle) makes a mickle.
[ترجمه گوگل]بسیاری از ترشی ها (یا ترشی ها) باعث می شوند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها کمی (یا ترشی)را می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There's many a good tune played on an old fiddle.
[ترجمه گوگل]آهنگ های خوب زیادی روی یک کمانچه قدیمی نواخته می شود
[ترجمه ترگمان]آهنگ های خوب زیادی روی یک ویولن قدیمی نواخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Many a man's reputation would not know his character if they met on the street. Elbert Hubbard
[ترجمه گوگل]آبروی بسیاری از مردها اگر در خیابان ملاقات کنند، شخصیت او را نمی شناسند البرت هابارد
[ترجمه ترگمان]اگر کسی در خیابان با او ملاقات می کرد، شهرت و شهرتی که یک مرد به او داده بود، از شخصیت او خبر نداشت البرت هوبارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Many a fine dish has nothing on it.
[ترجمه گوگل]بسیاری از ظروف خوب چیزی روی آن ندارند
[ترجمه ترگمان]غذای خوب زیادی روی آن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Many a pickle makes a muckle.
[ترجمه گوگل]خیلی از خیارشورها باعث می‌شود که خروسک
[ترجمه ترگمان] خیلی از آب نمک یه muckle درست میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Many a one says well that thinks ill.
[ترجمه گوگل]خیلی ها خوب می گویند که بد فکر می کند
[ترجمه ترگمان]خیلی ها می گویند که این فکر بد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There is many a true word spoken in jest.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کلمات واقعی به شوخی گفته می شود
[ترجمه ترگمان]یک کلمه واقعی در شوخی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There is many a boy here today who looks on war as all glory, but boys, it is all hell.
[ترجمه گوگل]امروز اینجا پسرهای زیادی هستند که به جنگ با شکوه نگاه می کنند، اما پسران، همه چیز جهنم است
[ترجمه ترگمان]امروزه بسیاری از بچه های اینجا مانند همه افتخارات به جنگ نگاه می کنند، اما پسرها، همه چیز به جهنم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Many a flower is born to blush unseen.
[ترجمه گوگل]بسیاری از گلها برای سرخ شدن نادیده به دنیا می آیند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از گل ها بدون اینکه دیده شوند به دنیا می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Many a mickle makes a muckle.
[ترجمه گوگل]بسیاری از یک mickle باعث ایجاد یک muckle می شود
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم mickle یک muckle می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Many a slip [Many things fall] between the cup and the lip.
[ترجمه گوگل]لغزش های زیادی بین فنجان و لب [خیلی چیزها می افتد]
[ترجمه ترگمان]بسیاری از چیزها [ بسیاری از چیزها ] بین جام و لب قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

Example: “Many a small thing has been made large by the right kind of advertising. ” Mark Twain
a large number of
رسمی تر از many
بعدش یک کلمه مفرد و فعل مفرد

بپرس