1. They were towing a desert manta on a long black line.
[ترجمه گوگل]مانتای صحرایی روی یک خط سیاه بلند می کشیدند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک ردا صحرایی را بر روی یک خط بلند سیاه می کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She was most fascinated with the Manta Ray Kingdom and their graceful movements in the water.
[ترجمه گوگل]او بیشتر مجذوب پادشاهی Manta Ray و حرکات برازنده آنها در آب بود
[ترجمه ترگمان]او مجذوب the ری و حرکات برازنده آن ها در آب شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. No. I mean they put sharks, manta rays, whales, and seals in them!
[ترجمه گوگل]نه منظورم این است که آنها کوسه، مانتا اشعه، نهنگ و فوک در آنها قرار داده اند!
[ترجمه ترگمان]نه، منظورم این است که آن ها کوسه ها و rays و وال ها و seals را در آن ها گذاشته اند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Manta rays soon emerged : two dozen, some flapping on the surface, more swooping and forth below.
[ترجمه گوگل]پرتوهای مانتا به زودی پدیدار شدند: دو دوجین، برخی از آنها روی سطح تکان میخورند، بیشتر به سمت پایین حرکت میکنند
[ترجمه ترگمان]اشعه های خورشید به سرعت پدیدار شدند: دوازده تا، بعضی روی سطح به هم زدن، بیشتر به پایین و پایین خم شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Shaped like a manta ray, it swoops through the trees on translucent wing membranes. We get a glimpse of glassy fangs unfolding from its mouth like cat-claws, then the cannon blows it into chunks.
[ترجمه گوگل]به شکل یک پرتوی مانتا، از میان درختان روی غشای بالهای شفاف عبور میکند ما نگاهی اجمالی به دندانهای نیش شیشهای میبینیم که مانند پنجههای گربه از دهانش باز میشوند، سپس توپ آن را تکه تکه میکند
[ترجمه ترگمان]به شکلی a به نظر می رسد که از میان درختان در زیر درختان مات ظاهر می شود یک نظر دندان های تیز و شفاف از دهانش بیرون می اید، مثل پنجه گربه، بعد توپ آن را به تکه های بزرگ تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This balloon floater takes its inspiration from the manta ray. It's a remote-controlled hybrid floater with a helium-filled ballonet and a beating wing drive.
[ترجمه گوگل]این شناور بادکنکی الهام گرفته از پرتوی مانتاتی است این یک شناور هیبریدی کنترل از راه دور با بالون پر از هلیوم و محرک بال ضربی است
[ترجمه ترگمان]این بالون، الهام خود را از the manta می گیرد یک دورگه با کنترلی که با هلیوم ۳ پر شده و یک بال بال در حال تپش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Air_ray, modelled on the manta ray, is a remote-controlled hybrid construction consisting of a helium-filled ballonet and a beating wing drive.
[ترجمه گوگل]Air_ray، مدلسازی شده از Manta ray، یک ساختار هیبریدی کنترلشده از راه دور است که از یک بادکنک پر از هلیوم و یک محرک بال ضربی تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]اشعه هوا، که بر روی the manta، یک ساختمان هیبریدی کنترل از راه دور است که متشکل از یک ballonet پر از هلیم و یک حرکت بال زدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Skerry A leaping manta ray (Manta birostris) seems to fly above the Gulf of California off the coast of Mexico.
[ترجمه گوگل]Skerry به نظر می رسد یک پرتو مانتا پرش (Manta birostris) بر فراز خلیج کالیفرنیا در سواحل مکزیک پرواز می کند
[ترجمه ترگمان]skerry یک شعاع leaping (Manta birostris)به نظر می رسد که بر فراز خلیج کالیفرنیا در ساحل مکزیک پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This includes many species including Manta Ray in the underwater realms, Zebra and nineteen other aquatic and mammal kingdoms.
[ترجمه گوگل]این شامل بسیاری از گونه ها از جمله Manta Ray در قلمروهای زیر آب، گورخر و نوزده پادشاهی آبزی و پستانداران دیگر است
[ترجمه ترگمان]این شامل بسیاری از گونه ها از جمله Manta ری در قلمرو زیر آب، زبرا و نوزده کشور آبزی و پستاندار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Cue Manta birostris. "Just after high tide you'll see a few manta rays turn up, " says Guy Stevens, a British marine biologist who's been researching the Maldives mantas for the past three years.
[ترجمه گوگل]Cue Manta birostris گای استیونز، زیست شناس دریایی بریتانیایی که در سه سال گذشته در مورد مانتاهای مالدیو تحقیق کرده است، می گوید: «درست پس از جزر و مد، چند پرتو مانتا را خواهید دید
[ترجمه ترگمان]گی استیونز، زیست شناس دریایی بریتانیایی که در طی سه سال گذشته در حال تحقیق در مورد مالدیو است، می گوید: \" پس از جزر و مد بالا، شما به زودی خواهید دید که چند پرتوی از آن بالا می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Superb underwater photography reveals new manta ray behaviour including breathtaking footage of their ritual courtship dances.
[ترجمه گوگل]عکاسی فوقالعاده زیر آب، رفتار جدید مانتا ری را نشان میدهد، از جمله فیلمهای نفسگیر از رقصهای آیینی آنها
[ترجمه ترگمان]عکاسی زیر آب در زیر آب، رفتار ray جدید را نشان می دهد، از جمله صحنه های مهیج مراسم ازدواج مراسم ازدواج آن ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I got to pet a small manta ray at the aquarium.
[ترجمه گوگل]من باید یک مانتا اشعه کوچک را در آکواریوم نوازش کنم
[ترجمه ترگمان] من باید یه ذره از manta توی آکواریوم استفاده کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Unlike stingrays, manta rays do not have venomous tail barbs.
[ترجمه گوگل]مانتا اشعه بر خلاف ماهیهای خاردار خارهای دم سمی ندارد
[ترجمه ترگمان]بر خلاف stingrays، rays کیلویی خاره ای دم سمی ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. When I'd go out with the dinghy, manta ray would escort me, dolphins.
[ترجمه گوگل]وقتی با قایق بیرون میرفتم، دلفینها من را همراهی میکرد
[ترجمه ترگمان]وقتی با قایق کوچک شنا می رفتم، manta از من محافظت می کرد، دلفین ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید