manson

جمله های نمونه

1. Manson was and remains America's number one bogeyman.
[ترجمه گوگل]منسون مرد شماره یک آمریکا بوده و هست
[ترجمه ترگمان]مان سون بود و شماره یک لولو را در آمریکا باقی گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Manson spent fifteen years in prison.
[ترجمه گوگل]منسون پانزده سال را در زندان گذراند
[ترجمه ترگمان]مان سون پانزده سال در زندان به سر برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Manson has a reputation as one of the most stylish designers around.
[ترجمه گوگل]منسون به عنوان یکی از شیک ترین طراحان شهرت دارد
[ترجمه ترگمان]مان سون به عنوان یکی از طراحان مد روز شهرت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Manson was suitably impressed and strongly identified with Hari-George's sentiments of disgust.
[ترجمه گوگل]منسون به خوبی تحت تاثیر قرار گرفت و به شدت با احساسات انزجاری هاری جورج شناسایی شد
[ترجمه ترگمان]مان سون تحت تاثیر احساسات هاری - جورج قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A true old devil, Manson vanishes in a puff of smoke. By now the protesters outside have also disappeared.
[ترجمه گوگل]منسون یک شیطان قدیمی واقعی، در یک پف دود ناپدید می شود تاکنون معترضان بیرون نیز ناپدید شده اند
[ترجمه ترگمان]مان سون با دودی از دود ناپدید می شود تا الان the هم ناپدید شدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It was linked with the Manson murders in 1969 and several other horrific crimes.
[ترجمه گوگل]این با قتل منسون در سال 1969 و چندین جنایت وحشتناک دیگر مرتبط بود
[ترجمه ترگمان]این ارتباط با قتل های مان سون در سال ۱۹۶۹ و چندین جنایت وحشتناک دیگر ارتباط داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Manson and I were business partners, but not friends.
[ترجمه گوگل]من و منسون شرکای تجاری بودیم، اما دوست نبودیم
[ترجمه ترگمان]مان سون و من شریک کاری بودیم، اما دوست نیستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Marilyn Manson performs again Wednesday at p. m. at the Warfield Theater.
[ترجمه گوگل]مرلین منسون بار دیگر چهارشنبه در ص متر در تئاتر وارفیلد
[ترجمه ترگمان](مرلین Manson)چهارشنبه دوباره در صفحه تلویزیون برنامه اجرا می کند متر در تئاتر Warfield
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Night after night, Manson was aware of his eternal hunger.
[ترجمه گوگل]منسون شب به شب از گرسنگی ابدی خود آگاه بود
[ترجمه ترگمان]مان سون شب پس از شب از گرسنگی ابدی خود آگاه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. His lawyer believes Manson is beyond redemption.
[ترجمه گوگل]وکیل او معتقد است که منسون فراتر از رستگاری است
[ترجمه ترگمان] وکیلش اعتقاد داره که \"مان سون\" فراتر از رستگاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Manson offers EMGs as an alternative, but I can't imagine anyone objecting to the sound of the Seymours.
[ترجمه گوگل]منسون EMG را به عنوان یک جایگزین پیشنهاد می کند، اما نمی توانم تصور کنم کسی به صدای سیمورز اعتراض کند
[ترجمه ترگمان]مان سون به عنوان یک جایگزین انتخاب می کند، اما نمی توانم تصور کنم که کسی به صدای of اعتراض می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But as for the Manson Classic S, I reckon it adds up like this.
[ترجمه گوگل]اما در مورد Manson Classic S، من فکر می‌کنم که به این شکل است
[ترجمه ترگمان]اما به نظر من، مان سون است، به نظر من که این طور به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Kath Manson is eighty five and suffers from severe arthritis.
[ترجمه گوگل]کات منسون هشتاد و پنج ساله است و از آرتریت شدید رنج می برد
[ترجمه ترگمان]Kath مان سون هشتاد و پنج است و از arthritis شدید رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Manson was convicted of masterminding the murder of Tate and six others.
[ترجمه گوگل]منسون به خاطر طراحي قتل تيت و شش نفر ديگر مجرم شناخته شد
[ترجمه ترگمان]مان سون به اتهام قتل \"تیت\" و ۶ نفر دیگه محکوم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. A true old devil, Manson vanishes in a puff of smoke.
[ترجمه گوگل]منسون یک شیطان قدیمی واقعی، در یک پف دود ناپدید می شود
[ترجمه ترگمان]مان سون با دودی از دود ناپدید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• charles manson (born 1934), american cult leader sentenced to life imprisonment for murders which he and his followers committed; family name

پیشنهاد کاربران

بپرس