معنی: عمارت، عمارت بزرگ، خانه مسکونی، عمارت چند دستگاهیمعانی دیگر: کاخ، خانه ی مجلل، (قدیمی - معمولا جمع) مسکن، زیستگاه، واحد مسکونی در ساختمان یا خانه ی بزرگ، خانه ی لرد، خانه ی اربابی (رجوع شود به: manor)، خورنگاه، خورنق، (جمع - انگلیس) ساختمان آپارتمانی، (مهجور) توقف، زیست موقت
• (1)تعریف: a large, imposing residence. • مشابه: castle, estate, hacienda, home, house, palace, palazzo, villa
- The governor of our state lives in a mansion.
[ترجمه گوگل] فرماندار ایالت ما در یک عمارت زندگی می کند [ترجمه ترگمان] فرماندار ایالت ما تو یه عمارت زندگی میکنه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2)تعریف: a house on a landed estate; manor house. • مترادف: manor • مشابه: castle, estate, hacienda, house, residence, villa
جمله های نمونه
1. a mansion that bespeaks wealth
کاخی که نشانه ی ثروت است
2. a baronial mansion
منزل درخور بارون ها
3. he inherited a noble mansion
او کاخ مجللی را به ارث برد.
4. i founded the lofty mansion of verse
پی افکندم از نظم کاخی بلند
5. a merchant who lived in a beautiful mansion
تاجری که در یک کاخ زیبا زندگی می کرد
6. The mansion had an atmosphere of genteel elegance and decay.
[ترجمه گوگل]عمارت فضایی از ظرافت و پوسیدگی ملایم داشت [ترجمه ترگمان]در این خانه، ساختمان، فضای زیادی از شکوه و پوسیدگی و پوسیدگی داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The old mansion was built in 1850.
[ترجمه گوگل]عمارت قدیمی در سال 1850 ساخته شده است [ترجمه ترگمان]عمارت قدیمی در دهه ۱۸۵۰ بنا شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The rebels besieged the heavily-fortified executive mansion.
[ترجمه گوگل]شورشیان عمارت اجرایی بسیار مستحکم را محاصره کردند [ترجمه ترگمان]شورشیان کاخ اجرایی مستحکم را محاصره کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The hotel has the splendor of a nineteenth-century mansion.
[ترجمه گوگل]این هتل شکوه یک عمارت قرن نوزدهمی را دارد [ترجمه ترگمان]این هتل شکوه یک عمارت قرن نوزدهم را دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The historic mansion was presented by the owner to the city, and is now kept up by the local authority.
[ترجمه اسحاقی] کاخ تاریخی بوسیله مالک آن به شهر اهداء شد و هم اکنون بوسیله مدیریت شهری نگاهداری می شود.
|
[ترجمه گوگل]این عمارت تاریخی توسط مالک به شهر ارائه شد و اکنون توسط مقامات محلی نگهداری می شود [ترجمه ترگمان]این عمارت تاریخی توسط صاحب اختیار این شهر قرار گرفته و اکنون توسط مقامات محلی نگهداری می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. His new luxury mansion was a world away from the tiny house where he was born.
[ترجمه اسحاقی] کاخ جدید تجملی او از خانه کوچکی که در آن متولد شده بود دنیاها فاصله داشت.
|
[ترجمه گوگل]عمارت مجلل جدید او یک دنیا دور از خانه کوچکی بود که در آن متولد شد [ترجمه ترگمان]خانه تجملی او دنیایی بود که از آن خانه کوچک که به دنیا آمده بود، دور بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The mansion is set in 90 acres of beautiful, unspoilt countryside.
[ترجمه گوگل]این عمارت در 90 جریب حومه زیبا و دست نخورده واقع شده است [ترجمه ترگمان]این عمارت در ۹۰ هکتار زمین زیبا و دست نخورده باقی مانده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The price tag on the 34-room white Regency mansion is £1 5 million.
[ترجمه گوگل]برچسب قیمت عمارت سفید Regency با 34 اتاق 1 5 میلیون پوند است [ترجمه ترگمان]برچسب قیمت در عمارت ۳۴ سفید ۳۴ اتاق یک میلیون پوند است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The mansion sits in splendid isolation on top of the hill .
[ترجمه گوگل]عمارت در انزوا باشکوه در بالای تپه قرار دارد [ترجمه ترگمان]عمارت در بالای تپه در انزوای باشکوه می نشیند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He told me he owned a mansion in Spain and I fell for it.
[ترجمه گوگل]او به من گفت که در اسپانیا عمارتی دارد و من عاشق آن شدم [ترجمه ترگمان]اون به من گفت که یه عمارت تو اسپانیا داره و من عاشقش شدم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید! [ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید