1. With her cropped hair and and her mannish clothes, she typifies the sort of feminist often feared by men.
[ترجمه گوگل]او با موهای کوتاهش و لباسهای شیکاش، نمونهای از فمینیستی است که اغلب مردان از آن میترسند
[ترجمه ترگمان]او با موهای cropped و لباس های mannish، نمونه نوعی of است که اغلب مردان از آن می ترسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She had strong, almost mannish features.
[ترجمه گوگل]او دارای ویژگی های قوی و تقریباً مردانه بود
[ترجمه ترگمان]او قوی و تقریبا mannish بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She shook hands in a mannish way, her grip dry and firm.
[ترجمه گوگل]دستش را به شکلی مردانه تکان داد، دستش خشک و محکم بود
[ترجمه ترگمان]او دست هایش را با یک دست تکان داد و محکم و محکم دستش را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Her gruff mannish exterior hid a sensitive and complex nature.
[ترجمه گوگل]نمای بیرونی خشن او ماهیت حساس و پیچیده ای را پنهان می کرد
[ترجمه ترگمان]ظاهر خشن و خشن Her طبیعت پیچیده و پیچیده ای را پنهان می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Suggestive or characteristic of a man; mannish .
[ترجمه گوگل]پیشنهاد یا ویژگی یک مرد؛ مردانه
[ترجمه ترگمان]یا یک مرد نما، یا یک مرد نما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. What a mannish way to stitch on a button!
[ترجمه گوگل]دوختن روی یک دکمه چه طرز شیکی!
[ترجمه ترگمان]! عجب روش mannish که یه دکمه رو بخیه بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. People says you look very of mannish, do you know?
[ترجمه گوگل]مردم می گویند شما خیلی شیک به نظر می رسید، می دانید؟
[ترجمه ترگمان]مردم می گن که تو خیلی of، می دونی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mannish Turkish women veiled their stern faces.
[ترجمه گوگل]زنان ترک ماننی صورت های خشن خود را پوشانده بودند
[ترجمه ترگمان]زنان ترک در حالی که چهره عبوس آن ها را در بر گرفته بودند،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The girls usually got rough and mannish after they went to herding.
[ترجمه گوگل]دخترها معمولاً بعد از رفتن به گله داری خشن و خشن می شدند
[ترجمه ترگمان]دخترها معمولا بعد از رفتن به herding خشن و mannish رفتار می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Her voice was mannish.
11. She has a mannish walk.
12. She wondered if short hair made her look a bit mannish.
[ترجمه گوگل]او فکر می کرد که آیا موهای کوتاه او را کمی شیک نشان می دهد؟
[ترجمه ترگمان]در این فکر بود که آیا مو کوتاه او را کمی از پا در اورده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Niobe sneers at Leto, the mother of Apollo and Artemis, for having a mannish daughter and a womanish son.
[ترجمه گوگل]نیوبه به لتو، مادر آپولو و آرتمیس، به خاطر داشتن یک دختر مردانه و یک پسر زنانه، تمسخر می کند
[ترجمه ترگمان]Niobe Niobe و Leto، مادر آپولو و آرتمس برای داشتن یک دختر mannish و یک پسر دهاتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Although a great deal of the time she was full of false heartiness, jollying one along with mannish slang ('Buck up, old chap! '
[ترجمه گوگل]اگرچه او در بسیاری از مواقع پر از صمیمیت کاذب بود، اما به همراه یک لغت عامیانه با نشاط همراه بود ("بلند کن، پسر پیر!"
[ترجمه ترگمان]هر چند وقت زیادی بود که از صمیم قلب از صمیم قلب و از ته دل فریب می خورد و با یک کلمه آرگو حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید