1. The advanced totalitarian system depends on manipulatory devices so refined, complex, and powerful that it no longer needs murderers and victims.
[ترجمه گوگل]نظام توتالیتر پیشرفته به ابزارهای دستکاری چنان پیشرفته، پیچیده و قدرتمند وابسته است که دیگر نیازی به قاتلان و قربانیان ندارد
[ترجمه ترگمان]سیستم totalitarian پیشرفته به دستگاه های manipulatory بسیار پیچیده، پیچیده و قدرتمند بستگی دارد که دیگر نیازی به قاتلان و قربانیان ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم totalitarian پیشرفته به دستگاه های manipulatory بسیار پیچیده، پیچیده و قدرتمند بستگی دارد که دیگر نیازی به قاتلان و قربانیان ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Experiments have shown that the manipulatory flexibility of the installation is bigs its equipment and material selections are rational.
[ترجمه گوگل]آزمایشها نشان دادهاند که انعطافپذیری دستکاری نصب، تجهیزات و مواد آن منطقی است
[ترجمه ترگمان]آزمایش ها نشان داده اند که انعطاف پذیری manipulatory نصب تجهیزات و انتخاب های مادی آن منطقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزمایش ها نشان داده اند که انعطاف پذیری manipulatory نصب تجهیزات و انتخاب های مادی آن منطقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. By revealing the manipulatory mechanisms and political agenda involved in textual production one can better understand the nature of (religious) translation.
[ترجمه گوگل]با آشکار ساختن سازوکارهای دستکاری و برنامه سیاسی درگیر در تولید متن، می توان ماهیت ترجمه (مذهبی) را بهتر درک کرد
[ترجمه ترگمان]با آشکار کردن مکانیسم های manipulatory و دستور کار سیاسی دخیل در تولید متنی، می توان ماهیت ترجمه (مذهبی)را بهتر درک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با آشکار کردن مکانیسم های manipulatory و دستور کار سیاسی دخیل در تولید متنی، می توان ماهیت ترجمه (مذهبی)را بهتر درک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The elaborate songs of male birds clearly fit best a manipulatory interpretation.
[ترجمه گوگل]آوازهای استادانه پرندگان نر به وضوح بهترین تعبیر دستکاری شده را دارد
[ترجمه ترگمان]آوازهای استادانه پرندگان نر به وضوح با تفسیر manipulatory هماهنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آوازهای استادانه پرندگان نر به وضوح با تفسیر manipulatory هماهنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The advent of this paper is instrumentally and referentially significant for the design of parallel manipulatory control system.
[ترجمه گوگل]ظهور این مقاله از نظر ابزاری و ارجاعی برای طراحی سیستم کنترل دستکاری موازی مهم است
[ترجمه ترگمان]ظهور این مقاله به طور موثر و قابل توجه برای طراحی سیستم کنترل موازی parallel می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظهور این مقاله به طور موثر و قابل توجه برای طراحی سیستم کنترل موازی parallel می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید