1. She was sly, selfish, and manipulative.
[ترجمه الهه] او خجالتی، خودخواه و فریبکار بود|
[ترجمه Aurora] او خجالتی ، مغرور و فریبنده بود|
[ترجمه Liam] او حیله گر، خودخواه و فریبکار بود.|
[ترجمه امین] او رند و خودخواه و هفت خط بود|
[ترجمه Amin] رند، خودخواه، هفت خط|
[ترجمه گوگل]او حیله گر، خودخواه و حیله گر بود[ترجمه ترگمان]او موذی و خودخواه و manipulative بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She is devious and sly and manipulative.
[ترجمه گوگل]او حیله گر و حیله گر و دستکاری است
[ترجمه ترگمان]او منحرف و فریبکار و فریبکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او منحرف و فریبکار و فریبکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He's extremely manipulative, so don't let him persuade you.
[ترجمه یسرا] او بسیار فریبکار است بنابراین اجازه ندهید که او را متقاعد کنید.|
[ترجمه مهدی] او بسیار فریبکار است. بنابراین اجازه ندهید او شما را متقاعد کند|
[ترجمه گوگل]او به شدت دستکاری است، بنابراین اجازه ندهید شما را متقاعد کند[ترجمه ترگمان]اون به شدت تحت تاثیر قرار گرفته، پس نذار تو رو قانع کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Even as a child she was manipulative and knew how to get her own way.
[ترجمه گوگل]او حتی در کودکی دستکاری میکرد و میدانست چگونه راه خود را طی کند
[ترجمه ترگمان]حتی به عنوان بچه ای که او را فریب می داد و می دانست چطور راه خود را باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی به عنوان بچه ای که او را فریب می داد و می دانست چطور راه خود را باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He is sharp and manipulative with a strong personality.
[ترجمه گوگل]او تیزبین و دستکاری کننده با شخصیتی قوی است
[ترجمه ترگمان]او باهوش و فریبکار است و شخصیت قوی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او باهوش و فریبکار است و شخصیت قوی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Wary of his manipulative skills, she agreed, on her own terms.
[ترجمه گوگل]او که مراقب مهارت های دستکاری او بود، با شرایط خودش موافقت کرد
[ترجمه ترگمان]او در مورد شرایط خودش با او موافق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در مورد شرایط خودش با او موافق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Advertisements of the grossest, most manipulative kind, insinuating their poison into every cranny of the country.
[ترجمه گوگل]تبلیغاتی از بدترین، دستکاری ترین نوع، که زهر خود را به هر نقطه از کشور القا می کند
[ترجمه ترگمان]تبلیغات از grossest، بسیار مکار، زهر خود را در هر شکاف کشور پنهان می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تبلیغات از grossest، بسیار مکار، زهر خود را در هر شکاف کشور پنهان می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Jordan is portrayed as mean-spirited and manipulative in the book.
[ترجمه گوگل]جردن در این کتاب فردی بداخلاق و دستکاری به تصویر کشیده شده است
[ترجمه ترگمان]جردن به عنوان mean و فریبکار در کتاب به تصویر کشیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جردن به عنوان mean و فریبکار در کتاب به تصویر کشیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Often this is some form of manipulative skill.
[ترجمه گوگل]اغلب این نوعی مهارت دستکاری است
[ترجمه ترگمان]اغلب این نوعی از مهارت موذیانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اغلب این نوعی از مهارت موذیانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What a scheming, clever, manipulative little beast.
[ترجمه گوگل]چه جانور کوچولوی مکر، باهوش و دستکاری
[ترجمه ترگمان] عجب a، باهوشی، یه حیوون کوچیک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] عجب a، باهوشی، یه حیوون کوچیک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He's self-centred, manipulative, insensitive; classic signs of a personality problem.
[ترجمه گوگل]او خود محور، دستکاری، بی احساس است نشانه های کلاسیک یک مشکل شخصیتی
[ترجمه ترگمان]او خود محور، فریبکار، غیر حساس، و نشانه های کلاسیک یک مشکل شخصیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او خود محور، فریبکار، غیر حساس، و نشانه های کلاسیک یک مشکل شخصیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Antony here is extremely clever and manipulative.
[ترجمه گوگل]آنتونی در اینجا بسیار باهوش و دستکاری است
[ترجمه ترگمان]آنتونیوس در اینجا بسیار زیرک و فریبکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنتونیوس در اینجا بسیار زیرک و فریبکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Learning a manipulative skill, such as typing, takes hours.
[ترجمه گوگل]یادگیری یک مهارت دستکاری، مانند تایپ کردن، ساعت ها طول می کشد
[ترجمه ترگمان]یادگیری یک مهارت فریبکار مثل تایپ کردن، ساعت ها طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یادگیری یک مهارت فریبکار مثل تایپ کردن، ساعت ها طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید