1. Farmers grow maize, rice, manioc, yams, millet and other food crops.
[ترجمه گوگل]کشاورزان ذرت، برنج، مانیوک، یام، ارزن و سایر محصولات غذایی را پرورش می دهند
[ترجمه ترگمان]کشاورزان ذرت، برنج، manioc، سیب زمینی، ارزن و سایر محصولات غذایی پرورش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Drain the cooked manioc, return to the pan and mash with a potato masher or fork.
[ترجمه گوگل]مانیوک پخته شده را آبکش کنید، دوباره داخل ماهیتابه برگردانید و با پوره یا چنگال سیب زمینی له کنید
[ترجمه ترگمان]the را تخلیه کنید، manioc را تخلیه کنید، به ماهی تابه برگردید و با یک masher یا fork سیب زمینی مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Meanwhile, to ferment the brew, old tribal women masticate more manioc and spit the juice into a bowl.
[ترجمه گوگل]در همین حین، برای تخمیر دم کرده، پیرزن های قبیله ای بیشتر مانیون را جویده می کنند و آب آن را داخل کاسه می ریزند
[ترجمه ترگمان]در همین حال، برای تخمیر the، زنان قبیله قدیم manioc بیشتری را masticate کردند و آب را درون کاسه انداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They were filled with broken pots that he noted were exactly like those his wives used to process and cook manioc, down to minute details.
[ترجمه گوگل]آنها پر از قابلمه های شکسته بودند که به گفته او دقیقاً شبیه همان قابلمه هایی بود که همسرانش برای پردازش و پختن مانیون استفاده می کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها پر از ظروف شکسته بودند که به نظر او دقیقا شبیه آن زنانی بود که قبلا به کار می رفتند و آشپزی می کردند و به جزئیات دقیقه گوش می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Why aren't the foods known to ancient America such as chocolate, lima beans, squash, potatoes, tomatoes, manioc, etc. included in the Book of Mormon?
[ترجمه گوگل]چرا غذاهای شناخته شده در آمریکای باستان مانند شکلات، لوبیا لیما، کدو، سیب زمینی، گوجه فرنگی، مانیوک و غیره در کتاب مورمون گنجانده نشده است؟
[ترجمه ترگمان]چرا غذاهایی که به آمریکای باستان مثل شکلات، لوبیا، لوبیا، سیب زمینی، گوجه فرنگی، manioc و غیره شناخته می شوند در کتاب مورمون ها گنجانده شده اند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Some 500 rosewood logs lay stacked behind a padlocked bamboo fence in a storage lot surrounded by fields of corn and manioc.
[ترجمه گوگل]حدود 500 کنده چوب رز در پشت یک حصار بامبوی قفل دار در انباری که اطراف آن را مزارع ذرت و مانیوک احاطه کرده بود، روی هم گذاشته بودند
[ترجمه ترگمان]بعضی از چوب ها از چوب صندل سرخ در پشت توده ای از fence چوبی که توسط مزارع ذرت و ذرت احاطه شده بود، روی هم تلنبار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In the Xingu, the dark earth is less prevalent than some areas, because local populations depend mostly on manioc and orchards, which do not require high-fertility soils.
[ترجمه گوگل]در Xingu، زمین تاریک کمتر از برخی مناطق رایج است، زیرا جمعیت محلی بیشتر به مانیون و باغات وابسته هستند که نیازی به خاک های با باروری بالا ندارند
[ترجمه ترگمان]در the، زمین تیره کم تر از برخی مناطق شایع است، زیرا جمعیت های محلی بیشتر به manioc و باغ های میوه وابسته هستند که به خاک باروری بالا نیاز ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Two separate dry seasons have progressively expanded until they meet to form one long hot season, hitting crops such as maize, manioc and sweet potato.
[ترجمه گوگل]دو فصل خشک جداگانه به تدریج گسترش یافته اند تا زمانی که به هم می رسند و یک فصل گرم طولانی را تشکیل می دهند که به محصولاتی مانند ذرت، مانیون و سیب زمینی شیرین برخورد می کند
[ترجمه ترگمان]دو فصل خشک و خشک به تدریج گسترش می یابند تا این که آن ها بتوانند یک فصل طولانی داغ را تشکیل دهند و به محصولاتی مانند ذرت، manioc و سیب زمینی شیرین برخورد کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He grows a few crops around his huts, including corn and manioc, and often collects honey from hives that stingless bees construct in the hollows of tree trunks.
[ترجمه گوگل]او در اطراف کلبههای خود چند محصول از جمله ذرت و مانیوک میکارد و اغلب عسل را از کندوهایی که زنبورهای بدون نیش در حفرههای تنه درختان میسازند جمعآوری میکند
[ترجمه ترگمان]او چند محصول در اطراف کلبه ها، از جمله ذرت و manioc پرورش می دهد و اغلب عسل را از کندو که زنبوره ای stingless در حفره های درختان می سازند، جمع آوری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید