1. His sister gave him a manicure once a month.
[ترجمه گوگل]خواهرش ماهی یک بار به او مانیکور می داد
[ترجمه ترگمان]خواهرش ماهی یک بار مانیکور کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Pamper him with a shave, facial, massage, pedicure, manicure and more!
[ترجمه گوگل]او را با اصلاح، صورت، ماساژ، پدیکور، مانیکور و موارد دیگر، نوازش کنید!
[ترجمه ترگمان]با ریش تراشی، ماساژ صورت، مانیکور، مانیکور، مانیکور، ناخن و بیشتر!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I have a manicure occasionally.
4. A manicure is a skilled service in which you nails are cut and filed to the desired shape.
[ترجمه گوگل]مانیکور خدمات ماهرانه ای است که در آن ناخن های شما به شکل دلخواه کوتاه شده و سوهان کشیده می شود
[ترجمه ترگمان]مانیکور یک سرویس ماهر است که در آن شما ناخن هایتان را بریده و به شکل مورد نظر ثبت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. For men, manicure has often been associated with slightly dubious characters.
[ترجمه گوگل]برای مردان، مانیکور اغلب با شخصیت های کمی مشکوک همراه است
[ترجمه ترگمان]برای مردان، مانیکوری اغلب با شخصیت های نسبتا مشکوکی در ارتباط بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The main products are: manicure set, manicure tools.
[ترجمه گوگل]محصولات اصلی عبارتند از: مجموعه مانیکور، ابزار مانیکور
[ترجمه ترگمان]محصولات اصلی عبارتند از: set manicure، ابزار manicure
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A manicure is necessary if you'd like to try nail enamel.
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید مینای ناخن را امتحان کنید، مانیکور ضروری است
[ترجمه ترگمان]اگر دوست داشته باشی ناخن nail را امتحان کنی، لازم است ناخن مانیکور کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. All right, madam. And do you want a manicure?
[ترجمه گوگل]باشه خانم و آیا مانیکور می خواهید؟
[ترجمه ترگمان] خیلی خب، خانم و تو هم مانیکور می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cutlery, Knife, Manicure and Beauty Set, Scissors, and Kitchen Tools . Shawls - Pashmina.
[ترجمه گوگل]کارد و چنگال، ست مانیکور و زیبایی، قیچی و وسایل آشپزخانه شال - پشمینه
[ترجمه ترگمان]cutlery، چاقو، manicure و زیبایی Set، Scissors و اسباب آشپزخانه Shawls - Pashmina
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I want to have a manicure and a pedicure.
[ترجمه گوگل]من می خواهم مانیکور و پدیکور کنم
[ترجمه ترگمان]من میخوام ناخن هام رو مانیکور کنم و مانیکور کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I'd like to have a manicure.
[ترجمه گوگل]من می خواهم مانیکور کنم
[ترجمه ترگمان]دوست دارم ناخن هام رو مانیکور کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Hairdresser: Bll right, madam. Bnd would you manicure?
[ترجمه گوگل]آرایشگر: درسته خانم آیا شما مانیکور می کنید؟
[ترجمه ترگمان] خیلی خب، خانم چرا مانیکور می کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What makes Zig Zag standard manicure special and professional?
[ترجمه گوگل]چه چیزی مانیکور استاندارد زیگ زاگ را خاص و حرفه ای می کند؟
[ترجمه ترگمان]چه چیزی باعث می شود که زیگ zag استاندارد مانیکور و حرفه ای را انجام دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Travel Kits, Manicure Set, Smoking Accessories, Stationery and Desk Sets, Gifts, Flask, Gifts Articles.
[ترجمه گوگل]کیت های مسافرتی، ست مانیکور، لوازم جانبی سیگار، لوازم التحریر و میز تحریر، هدایا، فلاسک، مقالات هدایا
[ترجمه ترگمان]وسایل سفر، تنظیم لوازم جانبی، لوازم جانبی استعمال دخانیات، Stationery و میز میز، هدایا، فلاسک، مواد غذایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید