1. Rostov wondered if the Manchu had overheard the conversation, but he gave no sign.
[ترجمه گوگل]روستوف تعجب کرد که آیا مانچو این مکالمه را شنیده است، اما او هیچ علامتی نداد
[ترجمه ترگمان]راستوف از خود می پرسید آیا the این گفتگو را شنیده است یا نه، اما هیچ نشانی از خود بروز نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راستوف از خود می پرسید آیا the این گفتگو را شنیده است یا نه، اما هیچ نشانی از خود بروز نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Poetic theory of Wang Yuyang in Manchu dynasty has a developing and mature course of founding, it generally can be divided three periods.
[ترجمه گوگل]نظریه شاعرانه وانگ یویانگ در سلسله مانچو دارای یک دوره توسعه یافته و بالغ است، به طور کلی می توان آن را سه دوره تقسیم کرد
[ترجمه ترگمان]نظریه شعر وانگ Yuyang در سلسله Manchu دارای یک دوره توسعه و تکامل تدریجی است که به طور کلی می تواند به سه دوره تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظریه شعر وانگ Yuyang در سلسله Manchu دارای یک دوره توسعه و تکامل تدریجی است که به طور کلی می تواند به سه دوره تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Ming upstairs tombstone, with Manchu, Mongolian, Han Emperor engraved text.
[ترجمه گوگل]سنگ قبر مینگ در طبقه بالا، با متن حکاکی شده مانچویی، مغولی، امپراتور هان
[ترجمه ترگمان]سنگ قبر \"مینگ طبقه بالا\" با Manchu، مغولی، امپراتور (هان)، متن حکاکی شده امپراتور (هان)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سنگ قبر \"مینگ طبقه بالا\" با Manchu، مغولی، امپراتور (هان)، متن حکاکی شده امپراتور (هان)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Researchers inclined to regard that the visitor was a "Saint King" or "Manchu dominator", but in the context of the "Yangming school", the one he was waiting for would be "us" in the common sense.
[ترجمه گوگل]محققان متمایل به این بودند که بازدیدکننده یک "پادشاه مقدس" یا "سلطه گر مانچو" است، اما در زمینه "مکتب یانگ مینگ"، کسی که او منتظرش بود به معنای رایج "ما" بود
[ترجمه ترگمان]محققین تمایل داشتند که به این موضوع توجه کنند که بازدید کننده \"سن کینگ\" یا \"Manchu dominator\" است، اما در زمینه \"مدرسه Yangming\"، کسی که منتظرش بود \"ما\" به معنای مشترک \"ما\" خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محققین تمایل داشتند که به این موضوع توجه کنند که بازدید کننده \"سن کینگ\" یا \"Manchu dominator\" است، اما در زمینه \"مدرسه Yangming\"، کسی که منتظرش بود \"ما\" به معنای مشترک \"ما\" خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Manchu people have cap wearing habit in all the seasons, whether female, old or young.
[ترجمه گوگل]قوم منچو در تمام فصول، چه زن، چه پیر و چه جوان، عادت کلاه پوشی دارند
[ترجمه ترگمان]مردم Manchu در تمام فصول لباس می پوشند، چه زن، چه پیر و چه جوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم Manchu در تمام فصول لباس می پوشند، چه زن، چه پیر و چه جوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But in short periods spoken Manchu has declined rapidly and it is near its death today.
[ترجمه گوگل]اما در دورههای کوتاهی که زبان مانچویی صحبت میشود به سرعت کاهش یافته است و امروزه در آستانه مرگ است
[ترجمه ترگمان]اما در کوتاه مدت Manchu به سرعت کاهش یافته است و امروز نزدیک به مرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما در کوتاه مدت Manchu به سرعت کاهش یافته است و امروز نزدیک به مرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lingyun book Hui Manchu Rural Village Government in Lingyun volumes.
[ترجمه گوگل]کتاب لینگیون دولت دهکده روستایی هوی مانچو در مجلدات لینگیون
[ترجمه ترگمان]کتاب Lingyun Hui Manchu دولت روستایی روستایی در Lingyun جلد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کتاب Lingyun Hui Manchu دولت روستایی روستایی در Lingyun جلد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The cultural policy of the Manchu dynasty requests literature "the benefit politics", "Chien be", "Islamic and appropriate", and despise "technical skill".
[ترجمه گوگل]سیاست فرهنگی سلسله مانچو از ادبیات «سیاست منفعت»، «چیان باشد»، «اسلامی و مناسب» و تحقیر «مهارت فنی» خواسته است
[ترجمه ترگمان]سیاست فرهنگی سلسله Manchu از ادبیات به عنوان \"سیاست سود\"، \"Chien\"، \"اسلامی و مناسب\" و \"مهارت فنی\" درخواست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیاست فرهنگی سلسله Manchu از ادبیات به عنوان \"سیاست سود\"، \"Chien\"، \"اسلامی و مناسب\" و \"مهارت فنی\" درخواست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It has been accepted that the ancient Manchu literatures such as documental files, books, tablet inscription and family tree have essential value in research.
[ترجمه گوگل]پذیرفته شده است که ادبیات باستانی منچو مانند پرونده های اسنادی، کتاب ها، کتیبه های لوح و شجره نامه ارزش اساسی در تحقیق دارند
[ترجمه ترگمان]پذیرفته شده است که زبان های باستانی Manchu مانند فایل های documental، کتاب ها، لوح لوح و شجره نامه خانواده ارزش اساسی در پژوهش دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پذیرفته شده است که زبان های باستانی Manchu مانند فایل های documental، کتاب ها، لوح لوح و شجره نامه خانواده ارزش اساسی در پژوهش دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Until the Manchu Dynasty hair just refrained from rash action on the height not a few, end along with high of dated, take but generation it of is an even, long .
[ترجمه گوگل]تا زمانی که موی سلسله مانچو فقط از اقدام عجولانه روی قد خودداری کرد، نه چند، پایان همراه با بالا از تاریخ، اما نسل آن از یکنواخت، طولانی است
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که موهای سلسله Manchu فقط از اقدام عجولانه در ارتفاع کم خودداری می کنند، نه فقط چند تن، به همراه زمان با تاریخ، طول می کشد، اما ایجاد نسلی از آن حتی بسیار طولانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که موهای سلسله Manchu فقط از اقدام عجولانه در ارتفاع کم خودداری می کنند، نه فقط چند تن، به همراه زمان با تاریخ، طول می کشد، اما ایجاد نسلی از آن حتی بسیار طولانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the summer of 1689 Russian and Manchu delegations met at Nerchinsk. The Russians were encouraged to retreat by “the clank and clamour” of 000 Manchu troops.
[ترجمه گوگل]در تابستان 1689 هیئت های روسیه و مانچو در نرچینسک ملاقات کردند روس ها با «صدا و هیاهو» 000 سرباز منچو تشویق به عقب نشینی شدند
[ترجمه ترگمان]در تابستان سال ۱۶۸۹، نمایندگان روسیه و Manchu در Nerchinsk دیدار کردند روس ها تشویق شدند که \"< Number > ۰۰۰ < \/ Number >\" < Number > ۰۰۰ < \/ Number > \"< Number > ۰۰۰ < \/ Number > سرباز Manchu\" < Number > ۱ < \/ Number > سرباز ترک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تابستان سال ۱۶۸۹، نمایندگان روسیه و Manchu در Nerchinsk دیدار کردند روس ها تشویق شدند که \"< Number > ۰۰۰ < \/ Number >\" < Number > ۰۰۰ < \/ Number > \"< Number > ۰۰۰ < \/ Number > سرباز Manchu\" < Number > ۱ < \/ Number > سرباز ترک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The House of Andreeyev had purchased the right to exploit the commercial potential of the Manchu system.
[ترجمه گوگل]خاندان آندریف حق بهره برداری از پتانسیل تجاری سیستم منچو را خریداری کرده بود
[ترجمه ترگمان]خانه of حق بهره برداری از پتانسیل تجاری سیستم Manchu را خریداری کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه of حق بهره برداری از پتانسیل تجاری سیستم Manchu را خریداری کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He had a bald spot, under a straggle of brown hair, and a ratty Fu Manchu moustache.
[ترجمه گوگل]او یک لکه کچل، زیر موهای قهوه ای و سبیل فو مانچویی داشت
[ترجمه ترگمان]او یک نقطه سر طاس داشت، زیر یک دسته موی قهوه ای، و سبیل چخماقی manchu
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک نقطه سر طاس داشت، زیر یک دسته موی قهوه ای، و سبیل چخماقی manchu
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They were slanted somehow, and he recollected pictures he had seen of the early ancestors of the Manchu.
[ترجمه گوگل]آنها به نحوی کج شده بودند و او تصاویری را که از اجداد اولیه منچو دیده بود به یاد آورد
[ترجمه ترگمان]به نحوی خمیده شده بودند و تصاویری را که از اجداد اولیه of دیده بود به یاد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نحوی خمیده شده بودند و تصاویری را که از اجداد اولیه of دیده بود به یاد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید