manchester

/ˈmænˌt͡ʃestər//ˈmænt͡ʃɪstə/

شهر منچستر (در شمال غربی انگلیس)، منچستر

جمله های نمونه

1. I was mightily relieved when we landed at Manchester airport.
[ترجمه گوگل]وقتی در فرودگاه منچستر فرود آمدیم، خیلی راحت شدم
[ترجمه ترگمان]وقتی وارد فرودگاه منچستر شدیم خیلی خوشحال شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Manchester City football club's old warhorse, still fighting fit at 3 was sent off for fouling after half an hour.
[ترجمه گوگل]اسب جنگی قدیمی باشگاه فوتبال منچسترسیتی که هنوز در 3 آماده مبارزه بود، پس از نیم ساعت به دلیل خطا از زمین اخراج شد
[ترجمه ترگمان]اسب جنگی قدیمی منچستر سیتی، که هنوز در حال مبارزه با ۳ بود، پس از نیم ساعت به جرم رسوب ارسال شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Manchester United took a real pounding.
[ترجمه گوگل]منچستریونایتد ضربه ای واقعی زد
[ترجمه ترگمان]منچستر یونایتد ضربه محکمی خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Manchester United are hoping to win the FA Cup this year.
[ترجمه گوگل]منچستریونایتد امیدوار است امسال جام حذفی را بالای سر ببرد
[ترجمه ترگمان]منچستر یونایتد امیدوار است امسال جام اتحادیه فوتبال انگلستان را ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Manchester United and Arsenal were the pre-season favourites.
[ترجمه گوگل]منچستریونایتد و آرسنال محبوب ترین تیم های پیش فصل بودند
[ترجمه ترگمان]منچستر یونایتد و آرسنال از افراد محبوب در فصل قبل بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Manchester United completely overpowered their rivals to win 40.
[ترجمه گوگل]منچستریونایتد به طور کامل بر رقبای خود غلبه کرد و 40 برد
[ترجمه ترگمان]منچستر یونایتد به طور کامل بر رقیبان خود غلبه کرد تا ۴۰ برنده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Manchester is hemmed in by greenbelt countryside and by housing and industrial areas.
[ترجمه گوگل]منچستر توسط حومه‌های اطراف کمربند سبز و مناطق مسکونی و صنعتی احاطه شده است
[ترجمه ترگمان]منچستر توسط حومه greenbelt و در مناطق مسکونی و صنعتی محاصره شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I got the through train to Manchester.
[ترجمه گوگل]با قطار به منچستر رفتم
[ترجمه ترگمان]من با قطار به منچستر رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He appeared at Manchester Crown Court on Thursday on a drink-driving charge.
[ترجمه گوگل]او روز پنجشنبه به اتهام رانندگی در حالت مستی در دادگاه سلطنتی منچستر حاضر شد
[ترجمه ترگمان]او روز پنج شنبه در دادگاه Crown منچستر، به اتهام رانندگی، ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The injury to Keane took the gloss off Manchester United's victory.
[ترجمه گوگل]مصدومیت کین، پیروزی منچستریونایتد را درخشید
[ترجمه ترگمان]این آسیب به کین، برق پیروزی منچستر یونایتد را به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I have a season ticket for all Manchester United's games.
[ترجمه گوگل]من برای همه بازی های منچستریونایتد بلیط فصل دارم
[ترجمه ترگمان]من بلیط یک فصل برای تمام بازی های منچستر یونایتد دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Manchester United have finally ended their run of victories.
[ترجمه گوگل]منچستریونایتد بالاخره به بردهای خود پایان داد
[ترجمه ترگمان]منچستر یونایتد در نهایت اجرای پیروزی های خود را به پایان رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Richard studied engineering at Manchester University.
[ترجمه گوگل]ریچارد در دانشگاه منچستر در رشته مهندسی تحصیل کرد
[ترجمه ترگمان]ریچارد مهندسی را در دانشگاه منچستر مطالعه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It's a suburb of Manchester really - I wouldn't call it Manchester proper.
[ترجمه گوگل]این یک حومه منچستر است - من آن را منچستر مناسب نمی نامم
[ترجمه ترگمان]این شهر در واقع حومه منچستر است - من آن را منچستر یونایتد call
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Manchester United's record in cup competitions grows ever more impressive.
[ترجمه گوگل]رکورد منچستریونایتد در رقابت های جام حذفی بیش از پیش چشمگیر می شود
[ترجمه ترگمان]رکورد منچستر یونایتد در مسابقات جام بهتر از قبل رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• seaport in northwestern england

پیشنهاد کاربران

بپرس