1. Conclusion The morbility rate of malocclusion of resident in bronze age is lower than that of modern resident and nearer ages resident.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری میزان ناتوانی مال اکلوژن ساکنان سن برنز کمتر از ساکنان مقیم امروزی و مقیم سنین نزدیکتر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نرخ بالای malocclusion ساکن در عصر برنز کم تر از میزان ساکن قدیمی و ساکن قدیمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Methods MEAW technic was used to openbite malocclusion.
[ترجمه گوگل]روش ها از تکنیک MEAW برای مال اکلوژن openbite استفاده شد
[ترجمه ترگمان]روش های MEAW برای openbite malocclusion استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The deformations in subjects with Class III malocclusion may represent a developmental elongation of the mandible anteroposteriorly, which leads to the appearance of a prognathic mandibular profile.
[ترجمه گوگل]تغییر شکلها در افراد مبتلا به مال اکلوژن کلاس III ممکن است نشاندهنده افزایش رشد فک پایین در قدامی خلفی باشد که منجر به نمایان شدن نیمرخ پروگناتیک فک پایین میشود
[ترجمه ترگمان]تغییر شکل در موضوعات با کلاس III ممکن است نشان دهنده طول رشد فک anteroposteriorly باشد که منجر به ظهور پروفایل mandibular می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His malocclusion was caused by malposed anteriors.
[ترجمه گوگل]علت مال اکلوژن او ناقص قدامی بود
[ترجمه ترگمان]با سو نیت او به وسیله malposed anteriors ایجاد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Method 138 malocclusion patients, treated since 1998 . analyse the contentment of their look after therapy.
[ترجمه گوگل]روش 138 بیمار مال اکلوژن که از سال 1998 تحت درمان قرار گرفتند رضایت از نگاه آنها پس از درمان را تجزیه و تحلیل کنید
[ترجمه ترگمان]روش ۱۳۸ بیمار malocclusion که از سال ۱۹۹۸ درمان شده اند رضایت خود را بعد از درمان تجزیه و تحلیل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The analysis based on lateral cephalometric radiographs in natural head position could make the diagnosis of malocclusion more reasonable.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل بر اساس رادیوگرافی سفالومتریک جانبی در موقعیت طبیعی سر می تواند تشخیص مال اکلوژن را منطقی تر کند
[ترجمه ترگمان]تحلیل مبتنی بر radiographs جانبی افقی در وضعیت سر طبیعی می تواند تشخیص of را منطقی تر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective:To investigate the relationship among the congenital hypodontia of mandibular incisor and malocclusion and the variation of medial distal dimension of mandibular canine.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ارتباط بین هیپودنسیای مادرزادی ثنایای فک پایین و مال اکلوژن و تغییرات بعد دیستال داخلی نیش مندیبل
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی رابطه بین the مادرزادی of incisor و malocclusion و تغییر بعد میانی مغز سگ mandibular
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective: To study the tooth size correlation between permanent cuspid and bicuspid group and other teeth groups in malocclusion.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه به منظور بررسی همبستگی اندازه دندان بین گروه کاسپید دایمی و دو لختی با سایر گروه های دندانی در مال اکلوژن
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه همبستگی اندازه دندان بین گروه دایمی cuspid و گروه bicuspid و دیگر گروه های دندان در malocclusion
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It was referred to possible breastfeeding difficulties, speech problem, malocclusion and gingival recession.
[ترجمه گوگل]به مشکلات احتمالی شیردهی، مشکل گفتاری، مال اکلوژن و تحلیل لثه اشاره شد
[ترجمه ترگمان]این موضوع به شیردهی امکان پذیر، مشکل سخن گفتن، رکود اقتصادی و رکود اقتصادی اشاره داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Conclusions To use two phase correction method canobtain evident curative effects and better side face of soft tissue for jaw bone backwards malocclusion.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری با استفاده از روش اصلاح دو فازی می توان اثرات درمانی مشهود و صورت جانبی بهتر بافت نرم را برای مال اکلوژن استخوان فک به سمت عقب داشت
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری برای استفاده از دو روش تصحیح فاز، اثرات درمانی مشهود و صورت جانبی بهتر بافت نرم برای استخوان فک به عقب malocclusion
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective To summarize the results of treatment in patients with partial edentia and malocclusion.
[ترجمه گوگل]هدف: خلاصه کردن نتایج درمان در بیماران مبتلا به بیبعدی نسبی و مال اکلوژن
[ترجمه ترگمان]هدف خلاصه کردن نتایج درمان در بیماران با edentia جزیی و malocclusion جزیی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To evaluate the effects of local appliance to prosthodontic patients with local malocclusion which impaired prosthodontic treatment.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزیابی اثرات دستگاه موضعی بر روی بیماران پروتز با مال اکلوژن موضعی که درمان پروتز را مختل می کند
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثرات استفاده از لوازم خانگی به prosthodontic بیمار با malocclusion محلی که درمان prosthodontic را مختل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conclusion: Predicting the tooth size of cuspid and bicuspid group in malocclusion can't simply follow the law of normal occlusion.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: پیش بینی اندازه دندان گروه کاسپید و دو لختی در مال اکلوژن نمی تواند به سادگی از قانون اکلوژن طبیعی پیروی کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: پیش بینی اندازه دندان of و گروه bicuspid در malocclusion نمی تواند به سادگی قانون انسداد نرمال را دنبال کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. AIM : To study the relationship between the congenital missing third molar and malocclusion.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی رابطه بین مولر سوم از دست رفته مادرزادی و مال اکلوژن
[ترجمه ترگمان](AIM): برای بررسی رابطه بین دو مولار یا حلال کلروفرم، رابطه معناداری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید