1. He hits the bull with the iron mallet and the bull bellows.
[ترجمه گوگل]او با پتک آهنی و دم گاو نر به گاو می زند
[ترجمه ترگمان]با چکش آهنین و نعره گاو نر به گاو نر می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The mallet whacked into the wooden ball, and the women laughed as the men groaned.
[ترجمه گوگل]پتک به توپ چوبی برخورد کرد و زنان در حالی که مردان ناله می کردند می خندیدند
[ترجمه ترگمان]چکش به توپ چوبی کوبیده شد و زن ها همچنان که مردان ناله می کردند، خندیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The skull smashed, apparently by a heavy mallet which Lorrimer had been examining.
[ترجمه گوگل]ظاهراً توسط یک پتک سنگین که لوریمر در حال بررسی بود، جمجمه شکسته شد
[ترجمه ترگمان]جمجمه ظاهرا با چکش سنگینی که به دقت بررسی شده بود خرد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Use a mallet to hammer in the tent pegs.
[ترجمه گوگل]برای کوبیدن میخ های چادر از پتک استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از چکش برای چکش در گیره چادر استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Judge Mallet wisely decided to postpone his ruling until September 13 in order to give himself time to deliberate on the matter.
[ترجمه گوگل]قاضی مالت عاقلانه تصمیم گرفت حکم خود را تا 13 سپتامبر به تعویق بیندازد تا به خود فرصت دهد تا در مورد این موضوع مشورت کند
[ترجمه ترگمان]قاضی Mallet خردمندانه تصمیم گرفت تا حکم خود را تا ۱۳ سپتامبر به تعویق بیاندازد تا بتواند در مورد این موضوع تامل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Those boys have been playing with a short mallet since they were two.
[ترجمه گوگل]آن پسرها از دو سالگی با پتک کوتاه بازی می کردند
[ترجمه ترگمان]اون پسرا از وقتی دوتا بودن با یه چکش کوتاه بازی میکردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With a heavy swing of the mallet, he drove the post into the ground.
[ترجمه گوگل]با تاب سنگین پتک، پست را به داخل زمین راند
[ترجمه ترگمان]با یک تاب سنگین چوب، پست را به زمین رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The police sent in the mallet to see if the stains on it are human blood.
[ترجمه گوگل]پلیس پتک را فرستاد تا ببیند آیا لکه های روی آن خون انسان است یا خیر
[ترجمه ترگمان]پلیس تیشه را فرستاد تا ببیند آیا لکه های روی آن خون انسان هستند یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The player, equipped with a small mallet, attempted to whack each mole as it appeared.
[ترجمه گوگل]بازیکن، مجهز به یک پتک کوچک، سعی کرد هر خال را همانطور که ظاهر می شد بکوبد
[ترجمه ترگمان]بازیکن که مجهز به چکش کوچک بود سعی کرد هر خال گوشتی را که ظاهر شده بود با ضربه بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. From outside came another quick whack of the mallet.
[ترجمه گوگل]از بیرون ضربه سریع دیگری به پتک آمد
[ترجمه ترگمان]از بیرون صدای یک مشت چکش به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Change into a skateboard, broom, mallet, cannon, flyswatter, propeller beanie and a cloud.
[ترجمه گوگل]به اسکیت بورد، جارو، پتک، توپ، فلایس واتر، پروانه بانی و ابر تبدیل شوید
[ترجمه ترگمان]با تخته اسکیت و چوب و توپ و flyswatter و propeller و یک ابر تغییر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When thrusting with the mallet, press the head with the finger, then thrust forward.
[ترجمه گوگل]هنگام فشار دادن با چکش، سر را با انگشت فشار دهید، سپس به جلو فشار دهید
[ترجمه ترگمان]وقتی با پتک به آن ضربه می زند، سر را با انگشتش فشار می دهد، بعد به جلو پرتاب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Drop that mallet and bring the thrill of the arcade everywhere with EA Air Hockey!
[ترجمه گوگل]آن پتک را رها کنید و با EA Air Hockey هیجان بازی را به همه جا بیاورید!
[ترجمه ترگمان]اون that رو بنداز و همه جا رو با دستگاه هاکی هاکی \"و\" هاکی \"با\" هاکی - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Dressed in a charcoal gray athletic outfit, Mallet wears special white cotton gloves - gloves that every visitor receives before entering the exhibit.
[ترجمه گوگل]مالت با لباس ورزشی خاکستری زغالی، دستکشهای نخی سفید مخصوصی میپوشد - دستکشهایی که هر بازدیدکننده قبل از ورود به نمایشگاه دریافت میکند
[ترجمه ترگمان]ملبس به لباس ورزشی خاکستری با زغال، Mallet دستکش مخصوص پنبه می پوشند - دستکش به تن می کند که هر بازدیدکننده قبل از ورود به نمایشگاه دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He stares me down, wielding his bronze mallet, ho, chasing me off in his fierce voice.
[ترجمه گوگل]او به من خیره می شود و پتک برنزی اش را به دست می گیرد و با صدای تندش مرا تعقیب می کند
[ترجمه ترگمان]او به من خیره می شود، چکش برنزی اش را به دست دارد و با صدای خشن او مرا تعقیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید