معنی: بدکاری، شرارت، بدکرداری، کار خلاف قانونمعانی دیگر: (به ویژه در مورد متصدیان امور) تخلف، اجحاف، زشت کرداری (در برابر: خطاکاری misfeasance و قصور nonfeasance)، سواستفاده از مقام
بررسی کلمه
اسم ( noun )مشتقات: malfeasant (adj.), malfeasant (n.)
• : تعریف: an illegal act or wrongdoing, esp. by a public official. • مشابه: abuse, misconduct
- The governor was charged with malfeasance after it was discovered that she'd spent public funds on a vacation home.
[ترجمه گوگل] بعد از اینکه مشخص شد که او بودجه عمومی را برای یک خانه تعطیلات خرج کرده است، فرماندار به تخلف متهم شد [ترجمه ترگمان] بعد از اینکه کشف شد که او وجوه عمومی را در یک تعطیلات هزینه کرده است، فرماندار به بزهکاری متهم شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. Several cases of malpractice and malfeasance in the financial world are currently being investigated.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر چندین مورد از تخلفات و تخلفات در دنیای مالی در حال بررسی است [ترجمه ترگمان]در حال حاضر چندین پرونده فساد و بزهکاری در جهان مالی مورد بررسی قرار گرفته است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But during the Eighties, when materialism and malfeasance predominated, the electorate suffered guilt pains.
[ترجمه AT] اما در دهه ۱۹۸۰ زمانی که ثروت اندوزی و تخلف غالب بود، رای دهندگان دچار عذاب وجدان شده بودند.
|
[ترجمه گوگل]اما در طول دهه هشتاد، زمانی که مادی گرایی و بداخلاقی غالب بود، رای دهندگان از دردهای گناه رنج می بردند [ترجمه ترگمان]اما در دوران Eighties، هنگامی که ماده گرایی و malfeasance فزونی می گرفت، حوزه انتخابیه دچار عذاب وجدان شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The city government throbbed with nepotism, malfeasance and awesome abuse of public money and facilities.
[ترجمه گوگل]حکومت شهر با خویشاوندی، بدعهدی و سوء استفاده هولناک از پول و امکانات عمومی تپش داشت [ترجمه ترگمان]دولت شهر با سو nepotism، malfeasance و سو استفاده شدید از پول و امکانات عمومی در حال تپیدن بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Charged with malfeasance, he pleaded carelessness.
[ترجمه گوگل]او به اتهام ارتکاب تخلف، اظهار بی احتیاطی کرد [ترجمه ترگمان]او بی اعتنا گفت: متهم به کاره ای خلاف قانون [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In almost every section of his speech, malfeasance or illegal practices were mentioned.
[ترجمه گوگل]تقریباً در هر بخش از سخنان وی، به تخلفات یا اعمال غیرقانونی اشاره شده است [ترجمه ترگمان]تقریبا در هر بخش از گفتار، بزهکاری و اعمال غیر قانونی ذکر شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The mayor was accused of malfeasance after the audit was completed and irregularities were discovered.
[ترجمه گوگل]پس از تکمیل حسابرسی و کشف تخلفات، شهردار به تخلف متهم شد [ترجمه ترگمان]پس از آنکه حسابرسی تکمیل شده و بی نظمی ها کشف شد، شهردار به malfeasance متهم شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The mayor is condemned for the monstrous malfeasance of his administration.
[ترجمه گوگل]شهردار به دلیل بدعهدی هیولا آمیز مدیریت خود محکوم می شود [ترجمه ترگمان]شهردار به جرم زشتی حکومت خود محکوم شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Illegal doping in sports and malfeasance on Wall Street are running scandals in the United States.
[ترجمه گوگل]دوپینگ غیرقانونی در ورزش و تخلفات در وال استریت رسوایی در ایالات متحده ایجاد می کند [ترجمه ترگمان]دوپینگ غیر قانونی در ورزش و malfeasance در وال استریت در حال اجرای رسوایی ها در آمریکا هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cities and countryside have been wracked by thousands of small protests over the past years as malfeasance has grown to record levels.
[ترجمه گوگل]شهرها و حومه شهرها توسط هزاران تظاهرات کوچک در طول سال های گذشته آسیب دیده اند، زیرا تخلفات به سطوح بی سابقه ای رسیده است [ترجمه ترگمان]شهرها و نواحی حومه ای توسط هزاران اعتراض کوچک در طول سالیان گذشته ویران شده اند، چرا که بزهکاری در سطوح مختلف رشد کرده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. When low performance leads to an organizational crisis, rumors of executive malfeasance spread like wildfire among rank-and-file members.
[ترجمه گوگل]هنگامی که عملکرد پایین منجر به بحران سازمانی می شود، شایعات مربوط به تخلفات اجرایی مانند آتش در میان اعضای درجه یک پخش می شود [ترجمه ترگمان]هنگامی که عملکرد پایین منجر به بحران سازمانی می شود، شایعات of اجرایی مانند آتش سوزی در میان اعضای رده و رتبه پخش می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. EXAMPLE: When the theft of municipal funds by the city's mayor was discovered, he was arrested and charged with malfeasance.
[ترجمه گوگل]مثال: با کشف سرقت وجوه شهرداری توسط شهردار این شهر، وی دستگیر و به جرم خلاف قانون متهم شد [ترجمه ترگمان]مثال: هنگامی که سرقت بودجه شهرداری توسط شهردار شهر کشف شد، او دستگیر و به بزهکاری متهم شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When the theft of municipal funds by the city's mayor was discovered, he was arrested and charged with malfeasance.
[ترجمه گوگل]با کشف سرقت وجوه شهرداری توسط شهردار این شهر، وی دستگیر و متهم به تخلفات قانونی شد [ترجمه ترگمان]هنگامی که سرقت بودجه شهرداری توسط شهردار شهر کشف شد، او دستگیر و به بزهکاری متهم شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The international anti - corruption pact prescribes that the scope of bribe is the malfeasance good.
[ترجمه گوگل]پیمان بینالمللی مبارزه با فساد مقرر میدارد که دامنه رشوه، بدعهدی است [ترجمه ترگمان]پیمان بین المللی مبارزه با فساد در نظر گرفته است که دامنه رشوه، malfeasance است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. None is in as bad a condition as Greece and none has shown the same malfeasance.
[ترجمه گوگل]هیچکدام به اندازه یونان در وضعیت بدی قرار ندارند و هیچکدام همان تخلف را نشان نداده اند [ترجمه ترگمان]هیچ یک از اینها به اندازه یونان بد نیست و هیچ کدام از آن ها نیز خلاف قانون را نشان نداده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید