1. Malefactors will be pursued and punished.
[ترجمه گوگل]متخلفان تحت تعقیب و مجازات قرار خواهند گرفت
[ترجمه ترگمان]malefactors پی گیری و مجازات خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Shortly after the crime, the malefactor was apprehended and turned over to the police.
[ترجمه گوگل]مدت کوتاهی پس از جنایت، ضارب دستگیر و تحویل پلیس شد
[ترجمه ترگمان]مدت کوتاهی پس از وقوع جنایت، این بدکار دستگیر شد و به سوی پلیس برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He's a malicious and malevolent malefactor and gangster.
[ترجمه گوگل]او یک بدخواه و گانگستر بدخواه و بدخواه است
[ترجمه ترگمان]او یک بدکار و تبهکار شرور و تبهکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The " malefactor" who had been there was Father Madeleine.
[ترجمه گوگل]"بدخواه" که آنجا بود پدر مادلین بود
[ترجمه ترگمان]این بدکار که آنجا بود، بابا مادلن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. "Your Honour, " said the Malefactor, interrupting, "would you be kind enough to alter my punishment to ten years in the penitentiary and nothing else?
[ترجمه گوگل]جنایتکار و حرفش را قطع کرد، گفت: "عزیز، آیا آنقدر لطف دارید که مجازات من را به ده سال در ندامتگاه تغییر دهید و نه چیز دیگر؟"
[ترجمه ترگمان]malefactor کلام او را قطع کرد و گفت: \" افتخار شما این است که شما آنقدر مهربان باشید که مجازات مرا به ده سال زندان محکوم کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. JUDGE having sentenced a Malefactor to the penitentiary was proceeding to point out to him the disadvantages of crime and the profit of reformation.
[ترجمه گوگل]قاضی با محکوم کردن یک متخلف به ندامتگاه، در حال تذکر معایب جنایت و سود اصلاح به او بود
[ترجمه ترگمان]JUDGE، که به زندان محکوم شده بود، در پی آن بود که معایب جنایت و سود اصلاح را به وی گوشزد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Shortly after the crime, the malefactor was apprehended and turn over to the police.
[ترجمه گوگل]مدت کوتاهی پس از جنایت، ضارب دستگیر و تحویل پلیس شد
[ترجمه ترگمان]مدت کوتاهی پس از وقوع جنایت، این بدکار دستگیر و به پلیس تحویل داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Public security people: by no means let any malefactor to escape.
[ترجمه گوگل]افراد امنیت عمومی: به هیچ وجه اجازه ندهید هیچ بدکاری فرار کند
[ترجمه ترگمان]مردم امنیت عمومی: به هیچ وجه نباید به یک بدکار فرار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Due to its generous Proportions it was Put to use on malefactors after its original owner had no further use for it.
[ترجمه گوگل]با توجه به تناسب سخاوتمندانه آن، پس از اینکه صاحب اصلی آن هیچ استفاده دیگری از آن نداشت، برای سوء استفاده کنندگان قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]به خاطر Proportions سخاوتمندانه آن، پس از آنکه مالک اصلی آن دیگر از آن استفاده نکرد، از تبه کار استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It was the utterly excellent Yahweh who told the malefactors to go to hell.
[ترجمه گوگل]این یهوه بسیار عالی بود که به بدخواهان گفت که به جهنم بروند
[ترجمه ترگمان]این همان Yahweh بود که به بدکاران گفته بودند که به جهنم بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. At times the officers of the Crown were worsted by large and desperate bands of armed malefactors.
[ترجمه گوگل]در مواقعی افسران تاج و تخت توسط گروه های بزرگ و ناامید بدخواهان مسلح تحت فشار قرار می گرفتند
[ترجمه ترگمان]گاهی افسران کراون، با دسته های بزرگ و نومیدانه جنایتکاران مسلح، مغلوب می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The justification was to make police patrols more unpredictable to potential malefactors.
[ترجمه گوگل]توجیه این بود که گشت های پلیس برای بدخواهان احتمالی غیرقابل پیش بینی تر شوند
[ترجمه ترگمان]توجیه این بود که گشتی های پلیس را نسبت به تبه کار غیرقابل پیش بینی بیشتر غیرقابل پیش بینی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The earl had gone on ahead in order to round up malefactors and provide the court with some impressive numbers for trial.
[ترجمه گوگل]ارل به منظور جمع آوری بدکاران و ارائه اعداد قابل توجهی برای محاکمه به دادگاه ادامه داده بود
[ترجمه ترگمان]ارل به منظور دور کردن تبه کاران، به جلو رفته بود و دادگاه را با تعداد قابل توجهی برای محاکمه آماده کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mordovia is the cesspit into which are flushed the malcontents and malefactors of the Union of Soviet Socialist Republics.
[ترجمه گوگل]موردویا گودالی است که بدخواهان و بدخواهان اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی در آن ریخته شده است
[ترجمه ترگمان]Mordovia the است که در آن the و تبه کار اتحادیه جمهوری های سوسیالیست اتحاد جماهیر شوروی برافروخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید