malapropism

/ˈmæləprɒpɪzəm//ˈmæləprɒpɪzəm/

معنی: سوء استعمال کلمات، استعمال غلط و عجیب و غریب لغات
معانی دیگر: (کاربرد عوضی و خنده آور واژه ها به ویژه واژه های قلمبه سلمبه و خود نمایانه) دژ کاربرد واژه ها، اشتباه لپی (در کاربرد واژه)، گنده پرانی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the humorous or ridiculous misuse of a word, esp. by using a word that sounds similar to the correct word, but whose meaning is inappropriate, as in "waddling in self-pity," rather than "wallowing".

- She accused him of "waddling in self-pity," which had them both laughing at her malapropism.
[ترجمه گوگل] او او را متهم کرد که "در حال ترحم به خود دست و پا می زند" که باعث شد هر دو به بدرفتاری او بخندند
[ترجمه ترگمان] او را متهم کرد که در حال waddling در حال pity است و هر دو به her می خندیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. In spite of his inane malapropisms, he can talk circles around everyone else in the book.
[ترجمه گوگل]علیرغم بدرفتاری‌های احمقانه‌اش، او می‌تواند در اطراف هر کس دیگری در کتاب صحبت کند
[ترجمه ترگمان]به رغم حرف های پوچ و پوچ بودنش، اون می تونه دور و بر هر کس دیگه ای که تو این کتاب هست حرف بزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This is really a kind of malapropism.
[ترجمه گوگل]این واقعاً نوعی بدخواهی است
[ترجمه ترگمان]این واقعا نوعی malapropism است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Malapropism, a special language phenomenon as well as a kind of rhetoric method, has not yet caused enough attention is rhetoric circles.
[ترجمه گوگل]مالاپروپیسم که یک پدیده خاص زبانی و نیز نوعی روش بلاغی است، هنوز توجه کافی را به محافل بلاغی جلب نکرده است
[ترجمه ترگمان]Malapropism، یک پدیده زبان خاص و هم چنین روش معانی بیان، هنوز به اندازه کافی توجه کافی را به خود جلب نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There is a malapropism in his paper.
[ترجمه گوگل]در مقاله او بدبینی وجود دارد
[ترجمه ترگمان] یه \"malapropism\" توی روزنامه اش - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This paper tries to search translation strategies of malapropism from Chinese to English by analyzing samples.
[ترجمه گوگل]این مقاله سعی می‌کند با تجزیه و تحلیل نمونه‌ها، راهبردهای ترجمه مالاپروپیسم را از چینی به انگلیسی جستجو کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله سعی دارد با تجزیه و تحلیل نمونه ها استراتژی های ترجمه of از زبان چینی به انگلیسی را جستجو کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. However, the five basic principles set up here on the basis of the theory of information equivalence, are available for translating English malapropism .
[ترجمه گوگل]با این حال، پنج اصل اساسی که در اینجا بر اساس تئوری هم ارزی اطلاعات تنظیم شده است، برای ترجمه مالاپروپیسم انگلیسی موجود است
[ترجمه ترگمان]با این حال، پنج اصل اساسی که در اینجا براساس تئوری برابری اطلاعات تشکیل شده اند برای ترجمه malapropism انگلیسی موجود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In fact, I was to say that was only a malapropism, and I was very ugly .
[ترجمه گوگل]در واقع، می‌خواهم بگویم که این فقط یک سوء‌طلاق بود، و من بسیار زشت بودم
[ترجمه ترگمان]راستش، می خواستم بگویم که فقط یک malapropism بود و من هم خیلی زشت بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سوء استعمال کلمات (اسم)
malapropism

استعمال غلط و عجیب و غریب لغات (اسم)
malapropism

انگلیسی به انگلیسی

• absurd misuse of words (especially the confusion of words which have a similar sound but a different meaning)

پیشنهاد کاربران

## مالاپروپیسم ( Malapropism ) چیست؟
**مالاپروپیسم** ( یا **واژه آرایی نادرست** ) یک شگرد زبانی و ادبی است که در آن گوینده به اشتباه از واژه ای استفاده می کند که از نظر تلفظ شبیه واژهٔ مورد نظر است اما معنایی کاملاً متفاوت و معمولاً خنده دار دارد. به عبارت دیگر، گوینده یک کلمه را با کلمهٔ دیگری که مشابه آن است اما مناسب آن بافت نیست، جایگزین می کند.
...
[مشاهده متن کامل]

این آرایه معمولاً برای **طنز، شخصیت پردازی، و نشان دادن بی سوادی، خودنمایی، یا بیتوجهی گوینده** به کار می رود.
### ریشهٔ اصطلاح
این واژه از نام شخصیتی به نام **�خانم مالاپروپ� ( Mrs. Malaprop ) ** در نمایشنامهٔ �رقیبان� ( The Rivals ) اثر **ریچارد برینزلی شریدان** ( ۱۷۷۵ ) گرفته شده است. خانم مالاپروپ مدام از واژگان بزرگ و پرمدعا استفاده می کند اما آنها را با کلمات اشتباه و مضحک جایگزین می نماید. نام خود او از واژهٔ فرانسوی *mal � propos* به معنای �نامناسب� گرفته شده است.
### تفاوت مالاپروپیسم با همنوایی ( Homophone ) و جناس ( Pun )
| آرایه | توضیح | مثال |
| - - - - - - - | - - - - - - - | - - - - - - - |
| **مالاپروپیسم** | جایگزینی اشتباه یک کلمه با کلمهٔ مشابه از نظر آوایی | �He is the very pineapple of politeness� ( به جای *pinnacle* ) |
| **هم آوا ( Homophone ) ** | دو کلمه با تلفظ یکسان و معنای متفاوت ( بدون لزوم اشتباه ) | *see / sea* |
| **جناس ( Pun ) ** | استفادهٔ عمدی از چندمعنایی یا همنوایی برای ایجاد طنز | �I used to be a baker, but I couldn't make enough dough� |
در مالاپروپیسم، اشتباه **غیرعمدی** است ( از نظر شخصیت داستان ) ، در حالی که جناس عمدی است.
### نمونه های معروف مالاپروپیسم در ادبیات انگلیسی
**۱. ریچارد شریدان – �رقیبان� ( The Rivals ) ** – شخصیت خانم مالاپروپ
| جملهٔ اشتباه ( مالاپروپیسم ) | کلمهٔ صحیح | معنی |
| - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | - - - - - - - - - - - - | - - - - - - - |
| �He is the very **pineapple** of politeness� | *pinnacle* | اوج / قله |
| �I have **interceded** another letter from the fellow� | *intercepted* | رهگیری کردن |
| �She's as headstrong as an **allegory** on the banks of Nile� | *alligator* | تمساح |
| �I smell a **rat**; I surely do; but I will **illiterate** him� | *rat / obliterate* | موش / نابود کردن |
**۲. شکسپیر – �هملت� ( Hamlet ) ** – شخصیت پولونیوس
پولونیوس گاهی دچار مالاپروپیسم می شود. مثلاً در گفتاری به هم ریخته می گوید:
> �Your noble son is mad: mad call I it; for, to define true madness, what is't but to be nothing else but mad?�
اما یک نمونهٔ شناخته شده از شکسپیر در نمایشنامه �**مهمتر از هیچ**� ( Much Ado About Nothing ) توسط شخصیت دگبری ( Dogberry ) :
> �Our watch, sir, have indeed comprehended two auspicious persons. �
> ( به جای *apprehended* و *suspicious* )
**۳. چارلز دیکنز – �آقای پیکویک� ( The Pickwick Papers ) ** – شخصیت سم ولر ( Sam Weller )
سم ولر دچار مالاپروپیسم های خنده دار می شود:
> �I took a good deal o' pains with his eddication, sir; let him run in the streets when he was very young, and he never turned out any thing but **consequences**�
> ( به جای *constables* )
### نمونهٔ مالاپروپیسم در فارسی ( ساختگی برای درک بهتر )
اگر کسی بگوید:
> �من امروز صبحانه **نقاشی** خوردم� ( به جای �نقل و نبات� )
یا
> �لطفاً این متن را **تفسیر** کنید تا من **تکفیر** کنم� ( به جای �تایپ کنید تا من تکثیر کنم� )
اینها شبیه مالاپروپیسم هستند.
### چرا از مالاپروپیسم استفاده می شود؟
- **شخصیت پردازی**: نشان می دهد که شخصیت کم سواد، خودنما، حواس پرتی، یا متعلق به طبقهٔ اجتماعی خاصی است.
- **طنز و کمدی**: ایجاد تضاد بین آنچه شخص می خواهد بگوید و آنچه واقعاً می گوید.
- **انتقاد اجتماعی**: گاهی برای به سخره گرفتن افرادی که از واژگان بزرگ بدون فهم درست استفاده می کنند به کار می رود.
- **افزودن باورپذیری به دیالوگ**: در زندگی واقعی، مردم نیز گاهی دچار لغزش های زبانی می شوند.
### تفاوت با اصطلاحات مشابه دیگر
| اصطلاح | تفاوت |
| - - - - - - - - | - - - - - - - |
| **Spoonerism** | جابه جایی هجاهای اول دو کلمه ( مثل �حامد شدی� به جای �شامد شدی� ) . |
| **Eggcorn** | تغییر شکل یک کلمه یا عبارت به دلیل شنیدن اشتباه ( مثل �old - timers' disease� به جای �Alzheimer's disease� ) . |
| **Slip of the tongue** | لغزش زبانی تصادفی ( مثل �فراموش کردم کجا کلیدم را ذاشتم� ) . |
مالاپروپیسم معمولاً **تکرارشونده** است و مشخصهٔ یک شخصیت محسوب می شود، در حالی که لغزش زبانی می تواند یکباره باشد.
### جمع بندی
**مالاپروپیسم** یعنی استفادهٔ اشتباه از یک کلمه به جای کلمه ای دیگر که از نظر تلفظ شبیه آن است، اما معنایی کاملاً متفاوت و معمولاً مضحک ایجاد می کند. این شگرد بیش از همه با شخصیت �خانم مالاپروپ� در نمایشنامهٔ شریدان شناخته می شود و برای طنز، شخصیت پردازی، و نقد اجتماعی در ادبیات انگلیسی به کار می رود. اگر در متنی دیدید که شخصیتی مدام کلمات قلمبه سلمبه به کار می برد اما معنای آنها را اشتباه می گیرد، احتمالاً با مالاپروپیسم روبرو هستید.

✍️مالاپروپیسم استفاده اشتباه از یک کلمه به جای کلمه ای با صدای مشابه که اغلب با اثری خنده دار همراه است. این معمولاً به یک جمله بی معنی یا خنده دار منجر می شود.
✍️✍️اغلب در ادبیات و درام برای ایجاد طنز و نشان دادن جهل یا کمبود تحصیلات یک شخصیت استفاده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

👈مترادف؛ Misuse, blunder, slip of the tongue, verbal mistake
👇مثال؛
He said "dance a flamingo" instead of "dance a flamenco" in a classic malapropism.
Her malapropism of "electrical votes" instead of "electoral votes" caused everyone to chuckle.
The child's malapropism of "pineapple" for "pinnacle" was endearing and funny.

✨ از مجموعه لغات GRE ✨
✍ توضیح: The mistaken use of a word in place of a similar - sounding one, often with amusing effect 🗣️
🔍 مترادف: Misuse
✅ مثال: His frequent malapropisms during speeches often amused the audience
در زبانشناسی به پدیده ای میگن که هنگامی که شما یه کلمه نوک زبونته به قول معروف، هرچی سعی میکنی یادت نمیاد، به جاش یه سری کلمات هم آوا و هم وزن میاد تو ذهنت که اونارو به زبون میاری
اشتباه لپی
به کار بردن کلمه ی اشتباه
وقتی یه کلمه بصورت سهوی به جای یه کلمه دیگه بکار میره که یه حالت طنز به جمله یا گفته مون میده
مثال:
She's as headstrong as an allegory on the banks of the Nile. ( substituted "allegory" for "alligator"
The wrong use of one word instead of another word because they sound similar to each other - - استفاده اشتباه از یک کلمه بجای کلمه ایی دیگر ب دلیل شباهت تلفظی آنها ب یکدیگر