1. The malacology collection currently has more than 450,000 computerized records and invertebrate paleontology has 3000.
[ترجمه گوگل]مجموعه مالاکولوژی در حال حاضر دارای بیش از 450000 پرونده کامپیوتری و دیرینه شناسی بی مهرگان دارای 3000 پرونده است
[ترجمه ترگمان]مجموعه malacology در حال حاضر بیش از ۴۵۰ ۰۰۰ رکورد کامپیوتری و دیرین شناسی invertebrate دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Collect paleontology, mammal specimens, malacology, and entomology.
[ترجمه گوگل]دیرینه شناسی، نمونه های پستانداران، مالاکولوژی و حشره شناسی را جمع آوری کنید
[ترجمه ترگمان]در دیرین شناسی، نمونه های پستاندار، malacology و entomology را جمع آوری می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The society welcomes the join-in of scholars devoted to malacology study. The application of new membership should be directed to the secretariat under the council of the society.
[ترجمه گوگل]جامعه از پیوستن دانشمندانی که به مطالعه مالکولوژی اختصاص داده شده اند استقبال می کند درخواست عضویت جدید باید به دبیرخانه زیرمجموعه شورای جامعه ارسال شود
[ترجمه ترگمان]جامعه از پیوستن دانشجویان به مطالعه malacology استقبال می کند درخواست عضویت جدید باید به دبیرخانه تحت شورای جامعه هدایت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. My interests are bioinformatics, genomics, medical genetics, cell biology, and malacology.
[ترجمه گوگل]علایق من بیوانفورماتیک، ژنومیک، ژنتیک پزشکی، زیست شناسی سلولی و مالاکولوژی است
[ترجمه ترگمان]علایق من bioinformatics، genomics، ژنتیک پزشکی، زیست شناسی سلولی و malacology هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tenet of this society is to establish an exchange channel for malacology researchers from home and abroad, promoting the development of researches in various areas concerning malacology .
[ترجمه گوگل]اصل این انجمن ایجاد کانال تبادلی برای محققان مالاکولوژی از داخل و خارج از کشور است که باعث توسعه تحقیقات در زمینه های مختلف در زمینه مالاکولوژی می شود
[ترجمه ترگمان]اصل این جامعه تاسیس یک کانال تبادل برای malacology پژوهشگر از خانه و خارج از کشور و ترویج توسعه تحقیقات در حوزه های مختلف مربوط به malacology است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید