1. We must make use of our untapped reservoirs of talent.
 [ترجمه گوگل]ما باید از ذخایر بکر استعداد خود استفاده کنیم 
[ترجمه ترگمان]ما باید از ذخایر بکر استعداد خود استفاده کنیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. You should make use of your contacts.
 [ترجمه گوگل]شما باید از مخاطبین خود استفاده کنید 
[ترجمه ترگمان]باید از رابط هات استفاده کنی 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Make use of the toys in structured group activities.
 [ترجمه گوگل]از اسباب بازی ها در فعالیت های گروهی ساختاریافته استفاده کنید 
[ترجمه ترگمان]از اسباب بازی ها در فعالیت های گروه ساخت یافته استفاده کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Skilled readers make use of context and prediction.
 [ترجمه گوگل]خوانندگان ماهر از زمینه و پیش بینی استفاده می کنند 
[ترجمه ترگمان]خوانندگان ماهر از مفهوم و پیش بینی استفاده می کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Parents must make use of their natural ability to empathize.
 [ترجمه گوگل]والدین باید از توانایی طبیعی خود برای همدلی استفاده کنند 
[ترجمه ترگمان]والدین باید از توانایی طبیعی خود برای همدلی استفاده کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Not all nursery schools make use of the opportunities open to them.
 [ترجمه گوگل]همه مهدکودک ها از فرصت هایی که در اختیارشان است استفاده نمی کنند 
[ترجمه ترگمان]همه مدارس مهد کودک از فرصت های موجود برای آن ها استفاده نمی کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. We might as well make use of the hotel's facilities.
 [ترجمه گوگل]ممکن است از امکانات هتل نیز استفاده کنیم 
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم از امکانات هتل هم استفاده کنیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. There is an answering machine for you to make use of.
 [ترجمه گوگل]یک منشی تلفنی وجود دارد که می توانید از آن استفاده کنید 
[ترجمه ترگمان]یه دستگاه پیغام گیر هست که باید ازش استفاده کنی 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Migrating birds make use of airstreams to assist them on their long journey south.
 [ترجمه گوگل]پرندگان مهاجر از جریان هوا برای کمک به آنها در سفر طولانی خود به جنوب استفاده می کنند 
[ترجمه ترگمان]پرندگان مهاجر از airstreams برای کمک به آن ها در سفر طولانی خود به جنوب استفاده می کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. We will make use of her vast experience.
 [ترجمه گوگل]ما از تجربیات گسترده او استفاده خواهیم کرد 
[ترجمه ترگمان]ما از تجربیات وسیع او استفاده خواهیم کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. You can make use of the building materials that have been lying by.
 [ترجمه گوگل]می توانید از مصالح ساختمانی استفاده کنید 
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از مصالح ساختمانی که در کنار آن قرار دارند استفاده کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Often we use a contractor to make use of the most-up-to-date machinery around.
 [ترجمه گوگل]اغلب ما از یک پیمانکار برای استفاده از به روزترین ماشین آلات موجود استفاده می کنیم 
[ترجمه ترگمان]اغلب ما از یک پیمان کار برای استفاده از ماشین های پیشرفته ترین به روز استفاده می کنیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Authorities had been expected to quickly make use of the new provisions.
 [ترجمه گوگل]از مقامات انتظار می رفت که به سرعت از مقررات جدید استفاده کنند 
[ترجمه ترگمان]مقامات انتظار داشتند که به سرعت از مفاد جدید استفاده کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. It's a shame that teachers don't make use of the new computer lab.
 [ترجمه گوگل]شرم آور است که معلمان از آزمایشگاه جدید کامپیوتر استفاده نمی کنند 
[ترجمه ترگمان]حیف است که معلم ها از آزمایشگاه جدید استفاده نمی کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید