1. We must make use of our untapped reservoirs of talent.
[ترجمه گوگل]ما باید از ذخایر بکر استعداد خود استفاده کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید از ذخایر بکر استعداد خود استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You should make use of your contacts.
[ترجمه گوگل]شما باید از مخاطبین خود استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]باید از رابط هات استفاده کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Make use of the toys in structured group activities.
[ترجمه گوگل]از اسباب بازی ها در فعالیت های گروهی ساختاریافته استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از اسباب بازی ها در فعالیت های گروه ساخت یافته استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Skilled readers make use of context and prediction.
[ترجمه گوگل]خوانندگان ماهر از زمینه و پیش بینی استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]خوانندگان ماهر از مفهوم و پیش بینی استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Parents must make use of their natural ability to empathize.
[ترجمه گوگل]والدین باید از توانایی طبیعی خود برای همدلی استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]والدین باید از توانایی طبیعی خود برای همدلی استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Not all nursery schools make use of the opportunities open to them.
[ترجمه گوگل]همه مهدکودک ها از فرصت هایی که در اختیارشان است استفاده نمی کنند
[ترجمه ترگمان]همه مدارس مهد کودک از فرصت های موجود برای آن ها استفاده نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We might as well make use of the hotel's facilities.
[ترجمه گوگل]ممکن است از امکانات هتل نیز استفاده کنیم
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم از امکانات هتل هم استفاده کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There is an answering machine for you to make use of.
[ترجمه گوگل]یک منشی تلفنی وجود دارد که می توانید از آن استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]یه دستگاه پیغام گیر هست که باید ازش استفاده کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Migrating birds make use of airstreams to assist them on their long journey south.
[ترجمه گوگل]پرندگان مهاجر از جریان هوا برای کمک به آنها در سفر طولانی خود به جنوب استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]پرندگان مهاجر از airstreams برای کمک به آن ها در سفر طولانی خود به جنوب استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We will make use of her vast experience.
[ترجمه گوگل]ما از تجربیات گسترده او استفاده خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما از تجربیات وسیع او استفاده خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You can make use of the building materials that have been lying by.
[ترجمه گوگل]می توانید از مصالح ساختمانی استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از مصالح ساختمانی که در کنار آن قرار دارند استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Often we use a contractor to make use of the most-up-to-date machinery around.
[ترجمه گوگل]اغلب ما از یک پیمانکار برای استفاده از به روزترین ماشین آلات موجود استفاده می کنیم
[ترجمه ترگمان]اغلب ما از یک پیمان کار برای استفاده از ماشین های پیشرفته ترین به روز استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Authorities had been expected to quickly make use of the new provisions.
[ترجمه گوگل]از مقامات انتظار می رفت که به سرعت از مقررات جدید استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]مقامات انتظار داشتند که به سرعت از مفاد جدید استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It's a shame that teachers don't make use of the new computer lab.
[ترجمه گوگل]شرم آور است که معلمان از آزمایشگاه جدید کامپیوتر استفاده نمی کنند
[ترجمه ترگمان]حیف است که معلم ها از آزمایشگاه جدید استفاده نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید