make terms

جمله های نمونه

1. I shall try to make terms with them.
[ترجمه گوگل]من سعی خواهم کرد با آنها توافق کنم
[ترجمه ترگمان]سعی خواهم کرد با آن ها رابطه برقرار کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. You should make terms of advantage for yourself - ask wealth and reward - office and income for Butler.
[ترجمه گوگل]شما باید شرایطی را برای خود ایجاد کنید - از ثروت و پاداش بخواهید - دفتر و درآمد برای باتلر
[ترجمه ترگمان]شما باید برای خود امتیاز کسب کنید - از ثروت و شغل و درآمد برای باتلر بپرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An analytical mechanism is proposed to make terms comprehensible.
[ترجمه گوگل]یک مکانیسم تحلیلی برای قابل درک کردن اصطلاحات پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]یک مکانیزم تحلیلی برای ایجاد شرایط قابل فهم پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We ought to make terms with him.
[ترجمه گوگل]ما باید با او توافق کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید با او توافق کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. S. House Foreign Affairs Committee unanimously passed a resolution backing legislation to make terms like those in the UAE deal the norm, but it has yet to become law.
[ترجمه گوگل]کمیته روابط خارجی مجلس نمایندگان آمریکا به اتفاق آرا قطعنامه‌ای را تصویب کرد که از قوانین حمایت می‌کند تا شرایطی مانند آنچه در معامله امارات متحده عربی وجود دارد را عادی کند، اما هنوز به قانون تبدیل نشده است
[ترجمه ترگمان]کمیته امور خارجه در جنوب غربی به اتفاق آرا قطعنامه ای را تصویب کرد که از قانون حمایت می کند تا شرایطی مانند آن هایی که در امارات متحده عربی معمول هستند را ایجاد کند، اما هنوز قانون تبدیل به قانون نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. ' Cap 'n Silver, sir, to come on board and make terms,'he shouted.
[ترجمه گوگل]او فریاد زد: «کاپ ان سیلور، قربان، بیایید و توافق کنید
[ترجمه ترگمان]فریاد کشید: ناخدا سیلور، آقا، بیایید به عرشه کشتی برویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In April, the U. S. House Foreign Affairs Committee unanimously passed a resolution backing legislation to make terms like those in the UAE deal the norm, but it has yet to become law.
[ترجمه گوگل]در ماه آوریل، کمیته روابط خارجی مجلس نمایندگان آمریکا به اتفاق آرا قطعنامه‌ای را تصویب کرد که از قانونی حمایت می‌کرد تا شرایطی مانند آنچه در معامله امارات متحده عربی وجود دارد، عادی شود، اما هنوز به قانون تبدیل نشده است
[ترجمه ترگمان]در ماه آوریل سال اس کمیته امور خارجه مجلس به اتفاق آرا قطعنامه ای را تصویب کرد که از قانون حمایت می کند تا شرایطی مانند آن هایی که در امارات متحده عربی معمول هستند را ایجاد کند، اما هنوز قانون تبدیل به قانون نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• arrive at an agreement, make a settlement

پیشنهاد کاربران

بپرس