make short work of

جمله های نمونه

1. An aerosol spray will make short work of painting awkward objects.
[ترجمه گوگل]یک اسپری آئروسل کار کوتاهی برای نقاشی اشیاء نامناسب ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]یک spray (aerosol)کاری کوتاه برای نقاشی کردن اشیا زشت انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Computers can make short work of complex calculations.
[ترجمه گوگل]کامپیوترها می توانند محاسبات پیچیده را به صورت کوتاه انجام دهند
[ترجمه ترگمان]کامپیوترها می توانند محاسبات پیچیده را انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. These cannibalistic tadpoles make short work of one of their siblings.
[ترجمه گوگل]این بچه قورباغه های آدمخوار یکی از خواهر و برادرهای خود را کوتاه می کند
[ترجمه ترگمان]این بچه قورباغه کار کردن را به یکی از siblings تبدیل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The second game we pull away early and make short work of it.
[ترجمه گوگل]بازی دوم را زود کنار می کشیم و کارهای کوتاهی از آن می سازیم
[ترجمه ترگمان]دومین بازی، ما زود از اینجا دور می شویم و کاره ای کوتاهی از آن انجام می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They will make short work of most cutting jobs.
[ترجمه گوگل]آنها در اکثر مشاغل کوتاه مدت کار می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها کاره ای کوتاهی از اغلب مشاغل را انجام خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. " The girls will make short work of anybody they find ratting!
[ترجمه گوگل]«دختران از هر کس که لق می‌گیرند کار کوتاهی می‌کنند!
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" دختران کاره ای کوتاهی از هر کسی که آن ها را پیدا می کنند انجام خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. IF THAT THING CRUNCHES MOONS IT'LL MAKE SHORT WORK OF US.
[ترجمه گوگل]اگر آن چیز ماه ها را خرد کند، کار ما را کوتاه می کند
[ترجمه ترگمان]اگر این کار به crunches مربوط باشد، این کار را برای آمریکا انجام خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Juggernaughts firing 3 independent volley of shots can make short work of even scattered units.
[ترجمه گوگل]جوگرنات که 3 شلیک رگبار مستقل شلیک می‌کند، می‌تواند حتی واحدهای پراکنده را کوتاه کند
[ترجمه ترگمان]اخراج ۳ شلیک مستقل از عکس ها می تواند باعث ایجاد کار کوتاه حتی واحدهای پراکنده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It is fair to warn anglers that thousands of crabs soon make short work of rag and lugworm.
[ترجمه گوگل]منصفانه است که به ماهیگیران هشدار دهیم که هزاران خرچنگ به زودی کار کوتاهی از کهنه و کرم می کنند
[ترجمه ترگمان]این انصاف است که به شما هشدار بدهم که هزاران خرچنگ به زودی آثار کهنه و کهنه را می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• deal with rapidly, do rapidly

پیشنهاد کاربران

بپرس